The Wandering Jew
Chapter 45 : "Oh, sir! you are too good to me.""Yes--that's it--thank me!--after

"Oh, sir! you are too good to me."

"Yes--that's it--thank me!--after all thou has done for us!"

"Does my adopted mother know of your return?" asked Gabriel, anxious to escape from the praises of the soldier.

"I wrote to her five months since, but said that I should come alone; there was a reason for it, which I will explain by and by. Does she still live in the Rue Brise-Miche? It was there Agricola was born."

"She still lives there."

"In that case, she must have received my letter. I wished to write to her from the prison at Leipsic, but it was impossible."

"From prison! Have you just come out of prison?"

"Yes; I come straight from Germany, by the Elbe and Hamburg, and I should be still at Leipsic, but for an event which the Devil must have had a hand in--a good sort of devil, though."

"What do you mean? Pray explain to me."

"That would be difficult, for I cannot explain it to myself. These little ladies," he added, pointing with a smile to Rose and Blanche, "pretended to know more about it than I did, and were continually repeating: 'It was the angel that came to our a.s.sistance, Dagobert--the good angel we told thee of--though you said you would rather have Spoil sport to defend us--'"

"Gabriel, I am waiting for you," said a stern voice, which made the missionary start. They all turned round instantly, whilst the dog uttered a deep growl.

It was Rodin. He stood in the doorway leading to the corridor. His features were calm and impa.s.sive, but he darted a rapid, piercing glance at the soldier and sisters.

"Who is that man?" said Dagobert, very little prepossessed in favor of Rodin, whose countenance he found singularly repulsive. "What the mischief does he want?"

"I must go with him," answered Gabriel, in a tone of sorrowful constraint. Then, turning to Rodin, he added: "A thousand pardons! I shall be ready in a moment."

"What!" cried Dagobert, stupefied with amazement, "going the very instant we have just met? No, by my faith! you shall not go. I have too much to tell you, and to ask in return. We will make the journey together. It will be a real treat for me."

"It is impossible. He is my superior, and I must obey him."

"Your superior?--why, he's in citizen's dress."

"He is not obliged to wear the ecclesiastical garb."

"Rubbis.h.!.+ since he is not in uniform, and there is no provost-marshal in your troop, send him to the--"

"Believe me, I would not hesitate a minute, if it were possible to remain."

"I was right in disliking the phi of that man," muttered Dagobert between his teeth. Then he added, with an air of impatience and vexation: "Shall I tell him that he will much oblige us by marching off by himself?"

"I beg you not to do so," said Gabriel; "it would be useless; I know my duty, and have no will but my superior's. As soon as you arrive in Paris, I will come and see you, as also my adopted mother, and my dear brother, Agricola."

"Well--if it must be. I have been a soldier, and know what subordination is," said Dagobert, much annoyed. "One must put a good face on bad fortune. So, the day after to-morrow, in the Rue Brise-Miche, my boy; for they tell me I can be in Paris by to-morrow evening, and we set out almost immediately. But I say--there seems to be a strict discipline with you fellows!"

"Yes, it is strict and severe," answered Gabriel, with a shudder, and a stifled sigh.

"Come, shake hands--and let's say farewell for the present. After all, twenty-four hours will soon pa.s.s away."

"Adieu! adieu!" replied the missionary, much moved, whilst he returned the friendly pressure of the veteran's hand.

"Adieu, Gabriel!" added the orphans, sighing also, and with tears in their eyes.

"Adieu, my sisters!" said Gabriel--and he left the room with Rodin, who had not lost a word or an incident of this scene.

Two hours after, Dagobert and the orphans had quitted the Castle for Paris, not knowing that Djalma was left at Cardoville, being still too much injured to proceed on his journey. The half-caste, Faringhea, remained with the young prince, not wis.h.i.+ng, he said, to desert a fellow countryman.

We now conduct the reader to the Rue Brise-Miche, the residence of Dagobert's wife.

CHAPTER XXVII. DAGOBERT'S WIFE.

The following scenes occur in Paris, on the morrow of the day when the s.h.i.+pwrecked travellers were received in Cardoville House.

Nothing can be more gloomy than the aspect of the Rue Brise-Miche, one end of which leads into the Rue Saint-Merry, and the other into the little square of the Cloister, near the church. At this end, the street, or rather alley--for it is not more than eight feet wide--is shut in between immense black, muddy dilapidated walls, the excessive height of which excludes both air and light; hardly, during the longest days of the year, is the sun able to throw into it a few straggling beams; whilst, during the cold damps of winter, a chilling fog, which seems to penetrate everything, hangs constantly above the miry pavement of this species of oblong well.

It was about eight o'clock in the evening; by the faint, reddish light of the street lamp, hardly visible through the haze, two men, stopping at the angle of one of those enormous walls, exchanged a few words together.

"So," said one, "you understand all about it. You are to watch in the street, till you see them enter No. 5."

"All right!" answered the other.

"And when you see 'em enter so as to make quite sure of the game, go up to Frances Baudoin's room--"

"Under the cloak of asking where the little humpbacked workwoman lives--the sister of that gay girl, the Queen of the Baccha.n.a.ls."

"Yes--and you must try and find out her address also--from her humpbacked sister, if possible--for it is very important. Women of her feather change their nests like birds, and we have lost track of her."

"Make yourself easy; I will do my best with Hump, to learn where her sister hangs out."

"And, to give you steam, I'll wait for you at the tavern opposite the Cloister, and we'll have a go of hot wine on your return."

"I'll not refuse, for the night is deucedly cold."

"Don't mention it! This morning the water friz on my sprinkling-brush, and I turned as stiff as a mummy in my chair at the church-door. Ah, my boy! a distributor of holy water is not always upon roses!"

"Luckily, you have the pickings--"

"Well, well--good luck to you! Don't forget the Fiver, the little pa.s.sage next to the dyer's shop."

"Yes, yes--all right!" and the two men separated.

One proceeded to the Cloister Square; the other towards the further end of the street, where it led into the Rue Saint-Merry. This latter soon found the number of the house he sought--a tall, narrow building, having, like all the other houses in the street, a poor and wretched appearance. When he saw he was right, the man commenced walking backwards and forwards in front of the door of No. 5.

If the exterior of these buildings was uninviting, the gloom and squalor of the interior cannot be described. The house No. 5 was, in a special degree, dirty and dilapidated. The water, which oozed from the wall, trickled down the dark and filthy staircase. On the second floor, a wisp of straw had been laid on the narrow landing-place, for wiping the feet on; but this straw, being now quite rotten, only served to augment the sickening odor, which arose from want of air, from damp, and from the putrid exhalations of the drains. The few openings, cut at rare intervals in the walls of the staircase, could hardly admit more than some faint rays of glimmering light.

In this quarter, one of the most populous in Paris, such houses as these, poor, cheerless, and unhealthy, are generally inhabited by the working cla.s.ses. The house in question was of the number. A dyer occupied the ground floor; the deleterious vapors arising from his vats added to the stench of the whole building. On the upper stories, several artisans lodged with their families, or carried on their different trades. Up four flights of stairs was the lodging of Frances Baudoin, wife of Dagobert. It consisted of one room, with a closet adjoining, and was now lighted by a single candle. Agricola occupied a garret in the roof.

Chapter 45 : "Oh, sir! you are too good to me.""Yes--that's it--thank me!--after
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.