The Dramatic Works of Gerhart Hauptmann
Chapter 191 : Things have moved ahead with you, Henschel. But the same set of conditions that has co

Things have moved ahead with you, Henschel. But the same set of conditions that has counted in your favour, has been that against which I've had to struggle to keep my head above water.

HENSCHEL

The shoe pinches one man in this place an' another man in that. Who's goin' to say which is worse off? You see, I got a good, hard blow, too.

An' if I'm goin' to recover ... well, I don't hardly feel like myself yet.

[_Pause._]

SIEBENHAAR

Henschel, there's a time for everything! You'll have to conquer that now.

You must go out among people, hear things, see things, drink a gla.s.s of beer once in a while, plunge into business, perhaps--somehow, put an end to this sad business. It can't be helped, and so--forward!

HENSCHEL

'Tis just as you say! You're quite right!

SIEBENHAAR

To be sure, your wife was the best, most faithful woman. There's only one opinion about that. But you are in the full current of life, Henschel; you're in your best years; you still have a great deal to do in the world: who knows how much. You needn't forget your wife on that account; on the contrary. And that's entirely out of the question in the case of a man like you. But you must honour her memory in a saner way. This kind of brooding does no good. I've been watching you for a good while and I determined, without saying anything, to make a really strong appeal to you one day. You're letting yourself be actually downed.

HENSCHEL

But what's a man to do against it? You're right--that you are; but times I hardly know what to do! You say: Plunge into business. But there's somethin' lackin' all around. Four eyes sees better'n two; four hands--they c'n do a sight more. Now I got all these coaches here in the summer! An' there's no one to see to things at home! 'Tis not easy, I c'n tell you that.

SIEBENHAAR

I thought that Hanne was quite a capable girl.

HENSCHEL

Well, you see, she's given me notice, too.--'Tis too hard for a man to get along without a wife. Yon can't depend on no one. That's just it; that's just what I says!

SIEBENHAAR

Why don't you marry, Henschel?

HENSCHEL

'Twould be best!--What c'n I do without a wife? A man like me can't get along without one. I was thinking in fact, of goin' upstairs an' askin'

the missis if, maybe, she could give me some advice in that direction.

She died an' left me alone in the midst of all these worries.--An', also, to tell you the truth, this business of mine's not what it used to be.

How long is it goin' to be before the railroad comes here? Well, you see, we'd put by a little, an' we wanted to buy a small inn--maybe in two years or so. Well, that can't be done without a woman neither.

SIEBENHAAR

True. You won't be able to get along this way permanently. You can't remain a widower the rest of your life. If for no other reason but for the child's sake.

HENSCHEL

That's what I always says.

SIEBENHAAR

Of course I have no right to interfere in your affairs. Still, we're old friends. To wait, Henschel, just on account of what people will think--that's sheer nonsense, no more, no less. If you are quite seriously thinking of marrying again, it would be better both for you and for the child if you did it soon. You needn't be overhasty; a.s.suredly not! But if you've quite made up your mind, then--go straight ahead! Why should you hesitate? [_After a pause during which HENSCHEL scratches his head._] Have you any one particular in view?

HENSCHEL

--If I got some one in view? That's what you'd like to know? Maybe I has.

Only I can't marry her.

SIEBENHAAR

But why not?

HENSCHEL

You know it yourself.

SIEBENHAAR

I? I know it? How's that?

HENSCHEL

All you got to do is a little thinkin'.

SIEBENHAAR

[_Shaking his head._] I can't say that I recall at this moment.

HENSCHEL

Didn't I have to go an' promise my wife ...

SIEBENHAAR.

------?--Oh, yes!!--You mean the girl--Hanne?--

[_Pause._]

HENSCHEL

I been thinkin' an' thinkin'. There's no use in denyin' it. When I wakes up during the night, I can't sleep for a couple o' hours sometimes. I got to be thinkin' of it all the time. I can't get over it any way!--The girl's a good girl. She's a bit young for an old fellow like me, but she c'n work enough for four men. An' she's taken very kindly to Gustel; no mother could do more'n she. An' the girl's got a head on her, that's sure, better'n mine. She c'n do sums better'n I can. She might go an' be a calculator. She knows a bit o' business to the last farthing, even if six weeks have come an' gone since. I believe she could make a fool o'

two lawyers.

SIEBENHAAR

Chapter 191 : Things have moved ahead with you, Henschel. But the same set of conditions that has co
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.