Fifty Contemporary One-Act Plays
Chapter 111 : PAOLO. No!MARIO. The engineer Falchi has arrived. The day after to-morrow there is the

PAOLO. No!

MARIO. The engineer Falchi has arrived. The day after to-morrow there is the meeting of the water-company.

PAOLO. Send it to the devil.

MARIO. I cannot, I am the president.

PAOLO. It was arranged that we were to leave to-day. We put it off on your account.



MARIO. How could it be helped? I had to sell the hay. It is now a question of three days, four at the most.

PAOLO. Suppose Anna and I go meanwhile? The rent of the chalet started fifteen days ago. You can join us as soon as you are free.

MARIO. If you think so--

PAOLO. I'll tell you. The day after to-morrow is Anna's birthday. Until the business kept me in Milan all of July, we always pa.s.sed that day together--just Anna and I. We did not do this on purpose, but things turned out so. Last year I was able to be free early in July and we came here to stay until September. Well, three days before her birthday, Anna begged me to take her for a trip to Switzerland. She did not tell me, you understand, the reason for her desire, but insisted upon leaving immediately. We went to Interlaken and from there we went up to Murren.

The day of Saint Anna we were at Murren. The place was so lovely, Anna liked it so much, that then and there I arranged for a chalet for this year. Fifteen days ago you--who never go anywhere, proposed to accompany us--

MARIO. Did you find it indiscreet of me?

PAOLO. No. You saw that Anna was pleased. She is very fond of you.

MARIO. I know.

PAOLO. When you had to postpone your leaving it was the same as to propose that we wait for you. But the first delay would still have allowed us to arrive in time; this second one will not and I, for my part, now especially desire to be there at the date arranged. It is childish if you wish--

MARIO. No. All right. I will join you there.

PAOLO. We postponed leaving until to-morrow to await you; but now that you cannot come immediately we could leave this evening. [_Jumping up._]

I must go--to get out of here. Those letters--

MARIO. Burn them. Give them to me.

PAOLO. Ah, no. Not yet.

MARIO. Go. Go to-night; it is better. But will Anna be ready?

ANNA. [_Who has entered._] To do what?

MARIO. I was telling Paolo that I could not leave to-morrow; nor for three or four days. It is useless that you two remain here in the heat to wait for me. Paolo must be back in Milan at the beginning of September; every day shortens his vacation. I am old enough to travel alone; as soon as I am free I will join you. What do you say?

ANNA. As you wish.

MARIO. I also desire to thoroughly clean the house and garden. Your presence would disturb me, and mine is necessary.

PAOLO. And as Mario cannot accompany us, we may as well leave this evening.

ANNA. So soon?

PAOLO. Your luggage is almost finished.

MARIO. You will gain a day. At this season of the year it is better to travel by night than by day. It is full moon now and the Gottard road is charming.

ANNA [_distractedly_]. Yes. Yes.

MARIO [_to Paolo_]. Then you had better go immediately to the stable in the piazza and tell them to hold a carriage in readiness. At what time does the train leave from Poggio?

PAOLO. At seven-thirty.

MARIO. Tell him to be here at six. I would send Battista to order it, but the engineer has taken him with him. On the other hand, it is better that you see the carriage, they have some antediluvian arks!

PAOLO. And why don't you go? He knows you and you know his a.r.s.enal--you could choose better.

MARIO. You are right. Anna, I will send Maddalena to help you with your luggage?

ANNA. Yes, thank you, Mario. Send Maddalena to help me.

MARIO [_going off_]. And dinner is at five.

PAOLO. Yes.

[_Mario exits. Silence. Anna takes a few steps toward the desk.

Paolo goes impetuously to Anna and takes her in his arms and kisses her. She breaks away violently._]

ANNA. Oh--horrors! [_The words escape from her lips involuntarily._]

PAOLO [_drawing back_]. Anna!

ANNA. There was one of my letters in that wallet, wasn't there?

PAOLO. Yes, there was.

ANNA. You have read it?

PAOLO. Yes.

ANNA. I have killed a man and you embrace me for that?

PAOLO. I did not want to. I was tempted not to tell you. Mario advised me not to. Then when I saw you--you filled me with tenderness! But what did you say, Anna?

ANNA. Pardon me. And promise me that you will never speak of all this again, either here or hereafter, directly or indirectly--never.

PAOLO. I promise.

ANNA. You will not keep your promise.

PAOLO. Oh!

ANNA. You will not keep it. I know you. What a misfortune that you should have known it! I saw it in your eyes when I came in, that you knew. I had hoped that you would always have ignored it. I prayed so.

Chapter 111 : PAOLO. No!MARIO. The engineer Falchi has arrived. The day after to-morrow there is the
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.