The Catholic World
-
Chapter 315 : "He wished to a.s.sociate his efforts with mine to comfort my parents'old ag
"He wished to a.s.sociate his efforts with mine to comfort my parents'
old age! With what eagerness he a.s.sisted my mother!" thought Louise, trembling with emotion. "'Why can I not always replace you thus?' said he. 'My presence will permit you to continue your pious work.' I succeeded in finis.h.i.+ng that evening the crown of jasmine for which my employer waited so impatiently. And on Sunday, what could be greater than Gaston's sincere goodness toward my father while my mother and I had gone to pray for him? When we returned our prayers seemed to have been heard: he suffered less, and attributed the amelioration of his state to Gaston's cares, cordial gaiety, and conversation. Heavens!
what were they talking of in our absence?"
And Louise's mind lost itself in sweet and charming suppositions. Add to this, that a year before Gaston had met Louise at a ball at Madame de Peyrolles'; he had noticed her there; and a few days afterward was presented to her parents by their old friend Mlle. de Rouvray. Gaston was the only young man admitted to their intimacy. Six months had not rolled away before he occupied a room in the same house with Louise.
{373}
Louise believed herself loved, and did not fear to speak without disguise of the extreme trouble of her family. The young man had already ventured various offers of a.s.sistance, he returned to the charge; H. and Mme. de Mirefont constantly with a grateful dignity refused them. Louise, whose delicious work was selling better and better, positively forbade him to attempt any officious proceeding.
Gaston promised to make none, and very sincerely kept his word.
"But Gaston was the nephew of Eve de La Tour-d'Adam's governess. As Clarisse Dufresnois said, Eve bought jasmine with devotion; according to Leonore, it was without doubt from charity she did so. Well, then I had Gaston broken his promise? his direct offers being refused, had he employed indirect means? might he not be, finally, Eve de La Tour-d'Adam's agent, her a.s.sociate, her agent in good works?"
Louise loved Gaston. And you will pardon her injustice, her ingrat.i.tude, her jealousy; for her second thought was a burst of repentance; she reproached herself for her pride, she was ashamed of herself for doubting Gaston, and, more than all, for being ungrateful to her benefactress.
Eve entered; she entered crowned with jasmine.
A tear--but this was a tear of grat.i.tude--bathed Louise's eyelashes, and slowly descended down her burning cheeks. Her heart was already refreshed. She no longer heard Clarisse's whispers, she did not see the mocking smiles of Valerie, Albertine, and their companions; she did not even perceive that several young men were coming toward her, and asking her hand for a contra-dance; Eve had entered--she saw only Eve.
"Oh! she is an angel! she murmured rapturously.
"You say truly, Miss Louise, she is an angel!" replied Gaston, taking her hand.
Louise raised her head, dried her eyes, and permitted herself to be carried off by her attentive cavalier, who had observed all, heard all, and understood all, from the moment she had taken her place in the circle of girls.
Eve, conducted by her partner, pa.s.sed near them, and turning:
"Gaston," she said in a tone of affectionate familiarity, "will you be our _vis-a-vis?_"
The young girls found themselves in each other's presence, their looks met; Louise's ardent grat.i.tude suddenly aroused Eva de La Tour-d'Adam's sympathy.
"What a charming young girl! Do you know her, sir?"
"No, Miss Eve," answered Eve's partner, and his reply was not finished without the compliment called forth by a natural term of comparison, but the triumphant gentleman expended his eloquence for nothing.
"Does she know me?" said Louise to Gaston; "how she looks at me!"
"Eve does not know who you are; she will doubtless ask me your name; well, in telling it, I shall not relate any of your family secrets."
"Oh! so much the better!" exclaimed Louise.
"Just now you were blus.h.i.+ng and turning pale, I heard, I noticed--"
Louise lowered her eyes in embarra.s.sment.
"You were wrong," continued Gaston. "The only indiscretion committed has been by your employer, the flower-merchant. Eve is interested in you, she loves you without knowing your name. Her sincere solicitude goes back already for four years; it is only one, Louise, since I had the happiness of first seeing you. It was here. The next day Mlle, de Rouvray received a visit from me, and a few days afterward your parents kindly admitted me to their house."
An expression of happiness lighted Louise's delicate features.
"Then, just now," she said after a moment's interruption, "you divined my thoughts?"
{374}
"I heard Miss Clarisse Dufresnois. I suffered as you suffered. I hastened to justify myself to you."
"Oh, Gaston, how much better is your beautiful cousin than I!"
They now pa.s.sed in the contra-dance; Eve's hand was not slow in taking Louise's; the two girls s.h.i.+vered at once.
Eve must have seemed singularly absent to her partner; she did not cease to watch Louise and Gaston, she was troubled, and was conscious of a strange uneasiness.
"Why this extreme emotion?" she asked herself; "oh! how my heart beats! I tremble, I suffer, my eyes are growing dim! What is the matter with me? Who is this young girl, and what is Gaston saying to her? They p.r.o.nounced my name, I believe!"
Gaston was talking enthusiastically to Louise.
"Eve is not of this earth!" he said. "She is a celestial being whom I feel myself disposed to invoke on my knees; the respect with which she inspires me prevents me from seeing even her beauty. I venerate her, but you, Louise, you I love!"
Louise started.
"Oh! do not be vexed by this avowal; I am permitted to make it. During your absence, on Sunday, M. de Mirefont yielded to my request. My happiness, Louise, depends on you alone."
The young girl did not succeed in dissembling her joy, her smiles crowned Gaston's wishes; he continued in a softened voice:
"Oh! it was not without trouble that I triumphed, dear Louise. For a long time your father rejected me on account of his deplorable position; he would not consent, he said, that I should bind my future to the sad destinies of his family. I spoke of my love, he replied by reciting his misfortunes. Permit, I said to him, a son to diminish by his zeal your Louise's task. Would you repulse me if fortune favored you? or do you find me unworthy to share your lot? Her filial virtues even more than her charms have captivated me. If she were destined to opulence like Mlle, de La Tour-d'Adam, for example, I should be insane to dare to aspire to her hand. But your Louise is the companion necessary for a poor, hard-working man like me. She is courageous and devoted. I came to supplicate you to accept my devotion and my courage. Finally, overcome by my insistance, he held out his hand to me; I bathed it with my tears; then, opening his arms: 'Louise shall p.r.o.nounce,' he said. With what impatience I waited for you that evening! Your mother by this time should be aware of my application, and to-morrow, if you consent, it shall not be simply as a friend, but as your _fiance_ that I shall enter under your parent's roof."
"Gaston--my _fiance_," murmured Louise. "O G.o.d! I am too happy."
Eve also was near succ.u.mbing under a strange emotion; but by a supreme effort she succeeded in conquering it; but she was so pale she might have been taken for an alabaster statue. She was faint when she seated herself at some distance behind Mme. du Castellet and Mlle. Rouvray, who, retired to one side apart, were talking in a low voice but with animation.
Gaston's aunt and the countesses companion, drawn together by the similarity of their positions, made part of that commendable variety of aristocracy which we are permitted to call the poor of the great world. Resigned, free from envy, devoted, body and soul, to the families in which even their office increased the consideration and the regard which they merited, such persons are always justly respected. Their presence honors the houses which welcome them. They lived in the highest sphere with an admirable abnegation; the firmness of their principles equalled the amiability of their character: they had espoused the interests which exclusively occupied them, and were slaves to their duties.
{375}
Eve, still trembling, continued to watch Gaston and Louise, at the same time that, as if her nervous excitement had given her the faculty of hearing the feeblest sounds, she did not lose a word of the conversation of the two old friends.
"You cannot believe how much this marriage contents me," said Madame du Castellet, "I have always been afraid that my nephew was taken with Eve. Eve is so beautiful, so tender, so generous: one cannot know her without loving her. Gaston already loved her like a brother; they saw each other continually in spite of all my skill. I did well, the old marquis did not even suspect the danger. It would have been imprudent to have hinted the possibility; I have lived on thorns for three or four years. Eve and Gaston have known each other from childhood; a formidable friendliness reigned between them; Eve was full of sisterly attentions; I trembled for my poor nephew."
"It is certain that Mlle. de La Tour-d'Adam, with her name and her immense fortune, can only make a grand marriage," said Mlle, de Rouvray. "We can doubly felicitate ourselves on the success of our effort. The old Chevalier de Mirefont was ten years younger this evening, when he announced to me the regular request made by Gaston."
"It is scarcely any time since I said to the marquis how much I relied on my nephew, but I did not know it was so advanced."
"It is a settled thing," said Mlle. de Rouvray, smiling, for Gaston and Louise had been constantly observed by the two old friends.
"My nephew will soon be advanced," said Madame du Castellet, "he will not lack a future, and moreover, he will not refuse the advantages of which our good cousin will a.s.sure him by marriage contract. The Mirefont family will soon find themselves in ease."
"Louise is worthy of this good fortune," said Mademoiselle de Rouvray.
"When I shall be permitted to tell Eve that her cousin is to marry her interesting _protege_, oh! I am sure she will be transported with joy."
Eve, at these words, thoroughly understood. Detaching from her headdress a little branch of flowers, she contemplated it a moment.