Les Miserables
-
Chapter 108 : "What church?""The church in the street, the church which any one can e
"What church?"
"The church in the street, the church which any one can enter."
"Have you the keys to those two doors?"
"No; I have the key to the door which communicates with the convent; the porter has the key to the door which communicates with the church."
"When does the porter open that door?"
"Only to allow the undertaker's men to enter, when they come to get the coffin. When the coffin has been taken out, the door is closed again."
"Who nails up the coffin?"
"I do."
"Who spreads the pall over it?"
"I do."
"Are you alone?"
"Not another man, except the police doctor, can enter the dead-room.
That is even written on the wall."
"Could you hide me in that room to-night when every one is asleep?"
"No. But I could hide you in a small, dark nook which opens on the dead-room, where I keep my tools to use for burials, and of which I have the key."
"At what time will the hea.r.s.e come for the coffin to-morrow?"
"About three o'clock in the afternoon. The burial will take place at the Vaugirard cemetery a little before nightfall. It is not very near."
"I will remain concealed in your tool-closet all night and all the morning. And how about food? I shall be hungry."
"I will bring you something."
"You can come and nail me up in the coffin at two o'clock."
Fauchelevent recoiled and cracked his finger-joints.
"But that is impossible!"
"Bah! Impossible to take a hammer and drive some nails in a plank?"
What seemed unprecedented to Fauchelevent was, we repeat, a simple matter to Jean Valjean. Jean Valjean had been in worse straits than this. Any man who has been a prisoner understands how to contract himself to fit the diameter of the escape. The prisoner is subject to flight as the sick man is subject to a crisis which saves or kills him.
An escape is a cure. What does not a man undergo for the sake of a cure? To have himself nailed up in a case and carried off like a bale of goods, to live for a long time in a box, to find air where there is none, to economize his breath for hours, to know how to stifle without dying--this was one of Jean Valjean's gloomy talents.
Moreover, a coffin containing a living being,--that convict's expedient,--is also an imperial expedient. If we are to credit the monk Austin Castillejo, this was the means employed by Charles the Fifth, desirous of seeing the Plombes for the last time after his abdication.
He had her brought into and carried out of the monastery of Saint-Yuste in this manner.
Fauchelevent, who had recovered himself a little, exclaimed:--
"But how will you manage to breathe?"
"I will breathe."
"In that box! The mere thought of it suffocates me."
"You surely must have a gimlet, you will make a few holes here and there, around my mouth, and you will nail the top plank on loosely."
"Good! And what if you should happen to cough or to sneeze?"
"A man who is making his escape does not cough or sneeze."
And Jean Valjean added:--
"Father Fauchelevent, we must come to a decision: I must either be caught here, or accept this escape through the hea.r.s.e."
Every one has noticed the taste which cats have for pausing and lounging between the two leaves of a half-shut door. Who is there who has not said to a cat, "Do come in!" There are men who, when an incident stands half-open before them, have the same tendency to halt in indecision between two resolutions, at the risk of getting crushed through the abrupt closing of the adventure by fate. The over-prudent, cats as they are, and because they are cats, sometimes incur more danger than the audacious. Fauchelevent was of this hesitating nature. But Jean Valjean's coolness prevailed over him in spite of himself. He grumbled:--
"Well, since there is no other means."
Jean Valjean resumed:--
"The only thing which troubles me is what will take place at the cemetery."
"That is the very point that is not troublesome," exclaimed Fauchelevent. "If you are sure of coming out of the coffin all right, I am sure of getting you out of the grave. The grave-digger is a drunkard, and a friend of mine. He is Father Mestienne. An old fellow of the old school. The grave-digger puts the corpses in the grave, and I put the grave-digger in my pocket. I will tell you what will take place. They will arrive a little before dusk, three-quarters of an hour before the gates of the cemetery are closed. The hea.r.s.e will drive directly up to the grave. I shall follow; that is my business. I shall have a hammer, a chisel, and some pincers in my pocket. The hea.r.s.e halts, the undertaker's men knot a rope around your coffin and lower you down. The priest says the prayers, makes the sign of the cross, sprinkles the holy water, and takes his departure. I am left alone with Father Mestienne.
He is my friend, I tell you. One of two things will happen, he will either be sober, or he will not be sober. If he is not drunk, I shall say to him: 'Come and drink a bout while the Bon Coing [the Good Quince]
is open.' I carry him off, I get him drunk,--it does not take long to make Father Mestienne drunk, he always has the beginning of it about him,--I lay him under the table, I take his card, so that I can get into the cemetery again, and I return without him. Then you have no longer any one but me to deal with. If he is drunk, I shall say to him: 'Be off; I will do your work for you.' Off he goes, and I drag you out of the hole."
Jean Valjean held out his hand, and Fauchelevent precipitated himself upon it with the touching effusion of a peasant.
"That is settled, Father Fauchelevent. All will go well."
"Provided nothing goes wrong," thought Fauchelevent. "In that case, it would be terrible."
CHAPTER V--IT IS NOT NECESSARY TO BE DRUNK IN ORDER TO BE IMMORTAL
On the following day, as the sun was declining, the very rare pa.s.sers-by on the Boulevard du Maine pulled off their hats to an old-fas.h.i.+oned hea.r.s.e, ornamented with skulls, cross-bones, and tears. This hea.r.s.e contained a coffin covered with a white cloth over which spread a large black cross, like a huge corpse with drooping arms. A mourning-coach, in which could be seen a priest in his surplice, and a choir boy in his red cap, followed. Two undertaker's men in gray uniforms trimmed with black walked on the right and the left of the hea.r.s.e. Behind it came an old man in the garments of a laborer, who limped along. The procession was going in the direction of the Vaugirard cemetery.
The handle of a hammer, the blade of a cold chisel, and the antennae of a pair of pincers were visible, protruding from the man's pocket.
The Vaugirard cemetery formed an exception among the cemeteries of Paris. It had its peculiar usages, just as it had its carriage entrance and its house door, which old people in the quarter, who clung tenaciously to ancient words, still called the porte cavaliere and the porte pietonne.[16] The Bernardines-Benedictines of the Rue Pet.i.t-Picpus had obtained permission, as we have already stated, to be buried there in a corner apart, and at night, the plot of land having formerly belonged to their community. The grave-diggers being thus bound to service in the evening in summer and at night in winter, in this cemetery, they were subjected to a special discipline. The gates of the Paris cemeteries closed, at that epoch, at sundown, and this being a munic.i.p.al regulation, the Vaugirard cemetery was bound by it like the rest. The carriage gate and the house door were two contiguous grated gates, adjoining a pavilion built by the architect Perronet, and inhabited by the door-keeper of the cemetery. These gates, therefore, swung inexorably on their hinges at the instant when the sun disappeared behind the dome of the Invalides. If any grave-digger were delayed after that moment in the cemetery, there was but one way for him to get out--his grave-digger's card furnished by the department of public funerals. A sort of letter-box was constructed in the porter's window.
The grave-digger dropped his card into this box, the porter heard it fall, pulled the rope, and the small door opened. If the man had not his card, he mentioned his name, the porter, who was sometimes in bed and asleep, rose, came out and identified the man, and opened the gate with his key; the grave-digger stepped out, but had to pay a fine of fifteen francs.