Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 8 : P: And the Jews will not be pleased with thee, nor will the Christians, till thou follow
P: And the Jews will not be pleased with thee, nor will the Christians, till thou follow their creed. Say: Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. And if thou shouldst follow their desires after the knowledge which hath come unto thee, then wouldst thou have from Allah no protecting guardian nor helper.
S: And the Jews will not be pleased with you, nor the Christians until you follow their religion. Say: Surely Allah's guidance, that is the (true) guidance. And if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from Allah, nor any helper.
002.121 Y: Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied: They are the ones that believe therein: Those who reject faith therein,- the loss is their own.
P: Those unto whom We have given the Scripture, who read it with the right reading, those believe in it. And whoso disbelieveth in it, those are they who are the losers.
S: Those to whom We have given the Book read it as it ought to be read.
These believe in it; and whoever disbelieves in it, these it is that are the losers.
002.122 Y: O Children of Israel! call to mind the special favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all others (for My Message).
P: O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures.
S: O children of Israel, call to mind My favor which I bestowed on you and that I made you excel the nations.
002.123 Y: Then guard yourselves against a-Day when one soul shall not avail another, nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped (from outside).
P: And guard (yourselves) against a day when no soul will in aught avail another, nor will compensation be accepted from it, nor will intercession be of use to it; nor will they be helped.
S: And be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped.
002.124 Y: And remember that Abraham was tried by his Lord with certain commands, which he fulfilled: He said: "I will make thee an Imam to the Nations." He pleaded: "And also (Imams) from my offspring!" He answered:
"But My Promise is not within the reach of evil-doers."
P: And (remember) when his Lord tried Abraham with (His) commands, and he fulfilled them, He said: Lo! I have appointed thee a leader for mankind. (Abraham) said: And of my offspring (will there be leaders)?
He said: My covenant includeth not wrong-doers.
S: And when his Lord tried Ibrahim with certain words, he fulfilled them. He said: Surely I will make you an Imam of men. Ibrahim said: And of my offspring? My covenant does not include the unjust, said He.
002.125 Y: Remember We made the House a place of a.s.sembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compa.s.s it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).
P: And when We made the House (at Makka) a resort for mankind and sanctuary, (saying): Take as your place of wors.h.i.+p the place where Abraham stood (to pray). And We imposed a duty upon Abraham and Ishmael, (saying): Purify My house for those who go around and those who meditate therein and those who bow down and prostrate themselves (in wors.h.i.+p).
S: And when We made the House a pilgrimage for men and a (place of) security, and: Appoint for yourselves a place of prayer on the standing-place of Ibrahim. And We enjoined Ibrahim and Ismail saying: Purify My House for those who visit (it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those who prostrate themselves.
002.126 Y: And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"
P: And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire - a hapless journey's end!
S: And when Ibrahim said: My Lord, make it a secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the last day.
He said: And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastis.e.m.e.nt of the fire; and it is an evil destination.
002.127 Y: And remember Abraham and Isma'il raised the foundations of the House (With this prayer): "Our Lord! Accept (this service) from us: For Thou art the All-Hearing, the All-Knowing."
P: And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House, (Abraham prayed): Our Lord! Accept from us (this duty). Lo!
Thou, only Thou, art the Hearer, the Knower.
S: And when Ibrahim and Ismail raised the foundations of the House: Our Lord! accept from us; surely Thou art the Hearing, the Knowing:
002.128 Y: "Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), and of our progeny a people Muslim, bowing to Thy (will); and show us our place for the celebration of (due) rites; and turn unto us (in Mercy); for Thou art the Oft-Returning, Most Merciful."
P: Our Lord! And make us submissive unto Thee and of our seed a nation submissive unto Thee, and show us our ways of wors.h.i.+p, and relent toward us. Lo! Thou, only Thou, art the Relenting, the Merciful.
S: Our Lord! and make us both submissive to Thee and (raise) from our offspring a nation submitting to Thee, and show us our ways of devotion and turn to us (mercifully), surely Thou art the Oft-returning (to mercy), the Merciful.
002.129 Y: "Our Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehea.r.s.e Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou art the Exalted in Might, the Wise."
P: Our Lord! And raise up in their midst a messenger from among them who shall recite unto them Thy revelations, and shall instruct them in the Scripture and in wisdom and shall make them grow. Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, Wise.
S: Our Lord! and raise up in them a Messenger from among them who shall recite to them Thy communications and teach them the Book and the wisdom, and purify them; surely Thou art the Mighty, the Wise.
002.130 Y: And who turns away from the religion of Abraham but such as debase their souls with folly? Him We chose and rendered pure in this world: And he will be in the Hereafter in the ranks of the Righteous.
P: And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself? Verily We chose him in the world, and lo! in the Hereafter he is among the righteous.
S: And who forsakes the religion of Ibrahim but he who makes himself a fool, and most certainly We chose him in this world, and in the hereafter he is most surely among the righteous.
002.131 Y: Behold! his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."
P: When his Lord said unto him: Surrender! he said: I have surrendered to the Lord of the Worlds.
S: When his Lord said to him, Be a Muslim, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.
002.132 Y: And this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; "Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith of Islam."
P: The same did Abraham enjoin upon his sons, and also Jacob, (saying): O my sons! Lo! Allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto Him).
S: And the same did Ibrahim enjoin on his sons and (so did) Yaqoub. O my sons! surely Allah has chosen for you (this) faith, therefore die not unless you are Muslims.
002.133 Y: Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye wors.h.i.+p after me?" They said: "We shall wors.h.i.+p Thy G.o.d and the G.o.d of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
P: Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye wors.h.i.+p after me? They said: We shall wors.h.i.+p thy G.o.d, the G.o.d of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.
S: Nay! were you witnesses when death visited Yaqoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your G.o.d and the G.o.d of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one Allah only, and to Him do we submit.
002.134 Y: That was a people that hath pa.s.sed away. They shall reap the fruit of what they did, and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case!
P: Those are a people who have pa.s.sed away. Theirs is that which they earned, and yours is that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
S: This is a people that have pa.s.sed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did.
002.135 Y: They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not G.o.ds with Allah."
P: And they say: Be Jews or Christians, then ye will be rightly guided.
Say (unto them, O Muhammad): Nay, but (we follow) the religion of Abraham, the upright, and he was not of the idolaters.
S: And they say: Be Jews or Christians, you will be on the right course.