Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 28 : 003.156 Y: O ye who believe! Be not like the Unbelievers, who say of their brethren, wh
003.156 Y: O ye who believe! Be not like the Unbelievers, who say of their brethren, when they are travelling through the Earth or engaged in fighting: "If they had stayed with us, they would not have died, or been slain." This that Allah may make it a cause of sighs and regrets in their hearts. It is Allah that gives Life and Death, and Allah sees well all that ye do.
P: O ye who believe! Be not as those who disbelieved and said of their brethren who went abroad in the land or were fighting in the field: If they had been (here) with us they would not have died or been killed: that Allah may make it anguish in their hearts. Allah giveth life and causeth death; and Allah is Seer of what ye do.
S: O you who believe! be not like those who disbelieve and say of their brethren when they travel in the earth or engage in fighting: Had they been with us, they would not have died and they would not have been slain; so Allah makes this to be an intense regret in their hearts; and Allah gives life and causes death and Allah sees what you do.
003.157 Y: And if ye are slain, or die, in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all they could ama.s.s.
P: And what though ye be slain in Allah's way or die therein? Surely pardon from Allah and mercy are better than all that they ama.s.s.
S: And if you are slain in the way of Allah or you die, certainly forgiveness from Allah and mercy is better than what they ama.s.s.
003.158 Y: And if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
P: What though ye be slain or die, when unto Allah ye are gathered?
S: And if indeed you die or you are slain, certainly to Allah shall you be gathered together.
003.159 Y: It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently with them Wert thou severe or harsh-hearted, they would have broken away from about thee: so pa.s.s over (Their faults), and ask for (Allah's) forgiveness for them; and consult them in affairs (of moment). Then, when thou hast Taken a decision put thy trust in Allah. For Allah loves those who put their trust (in Him).
P: It was by the mercy of Allah that thou wast lenient with them (O Muhammad), for if thou hadst been stern and fierce of heart they would have dispersed from round about thee. So pardon them and ask forgiveness for them and consult with them upon the conduct of affairs.
And when thou art resolved, then put thy trust in Allah. Lo! Allah loveth those who put their trust (in Him).
S: Thus it is due to mercy from Allah that you deal with them gently, and had you been rough, hard hearted, they would certainly have dispersed from around you; pardon them therefore and ask pardon for them, and take counsel with them in the affair; so when you have decided, then place your trust in Allah; surely Allah loves those who trust.
003.160 Y: If Allah helps you, none can overcome you: If He forsakes you, who is there, after that, that can help you? in Allah, then, let believers put their trust.
P: If Allah is your helper none can overcome you, and if He withdraw His help from you, who is there who can help you after Him? In Allah let believers put their trust.
S: If Allah a.s.sists you, then there is none that can overcome you, and if He forsakes you, who is there then that can a.s.sist you after Him?
And on Allah should the believers rely.
003.161 Y: No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.
P: It is not for any prophet to embezzle. Whoso embezzleth will bring what he embezzled with him on the Day of Resurrection. Then every soul will be paid in full what it hath earned; and they will not be wronged.
S: And it is not attributable to a prophet that he should act unfaithfully; and he who acts unfaithfully shall bring that in respect of which he has acted unfaithfully on the day of resurrection; then shall every soul be paid back fully what it has earned, and they shall not be dealt with unjustly.
003.162 Y: Is the man who follows the good pleasure of Allah Like the man who draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in h.e.l.l?- A woeful refuge!
P: Is one who followeth the pleasure of Allah as one who hath earned condemnation from Allah, whose habitation is the Fire, a hapless journey's end?
S: Is then he who follows the pleasure of Allah like him who has made himself deserving of displeasure from Allah, and his abode is h.e.l.l; and it is an evil destination.
003.163 Y: They are in varying gardens in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
P: There are degrees (of grace and reprobation) with Allah, and Allah is Seer of what they do.
S: There are (varying) grades with Allah, and Allah sees what they do.
003.164 Y: Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the Signs of Allah, sanctifying them, and instructing them in Scripture and Wisdom, while, before that, they had been in manifest error.
P: Allah verily hath shown grace to the believers by sending unto them a messenger of their own who reciteth unto them His revelations, and causeth them to grow, and teacheth them the Scripture and wisdom; although before (he came to them) they were in flagrant error.
S: Certainly Allah conferred a benefit upon the believers when He raised among them a Messenger from among themselves, reciting to them His communications and purifying them, and teaching them the Book and the wisdom, although before that they were surely in manifest error.
003.165 Y: What! When a single disaster smites you, although ye smote (your enemies) with one twice as great, do ye say?- "Whence is this?" Say (to them): "It is from yourselves: For Allah hath power over all things."
P: And was it so, when a disaster smote you, though ye had smitten (them with a disaster) twice (as great), that ye said: How is this? Say (unto them, O Muhammad): It is from yourselves. Lo! Allah is Able to do all things.
S: What! when a misfortune befell you, and you had certainly afflicted (the unbelievers) with twice as much, you began to say: Whence is this?
Say: It is from yourselves; surely Allah has power over all things.
003.166 Y: What ye suffered on the day the two armies Met, was with the leave of Allah, in order that He might test the believers,-
P: That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah; that He might know the true believers;
S: And what befell you on the day when the two armies met (at Ohud) was with Allah's knowledge, and that He might know the believers.
003.167 Y: And the Hypocrites also. These were told: "Come, fight in the way of Allah, or (at least) drive (The foe from your city)." They said: "Had we known how to fight, we should certainly have followed you." They were that day nearer to Unbelief than to Faith, saying with their lips what was not in their hearts but Allah hath full knowledge of all they conceal.
P: And that He might know the hypocrites, unto whom it was said: Come, fight in the way of Allah, or defend yourselves. They answered: If we knew aught of fighting we would follow you. On that day they were nearer disbelief than faith. They utter with their mouths a thing which is not in their hearts. Allah is Best Aware of what they hide.
S: And that He might know the hypocrites; and it was said to them: Come, fight in Allah's way, or defend yourselves. They said: If we knew fighting, we would certainly have followed you. They were on that day much nearer to unbelief than to belief. They say with their mouths what is not in their hearts, and Allah best knows what they conceal.
003.168 Y: (They are) the ones that say, (of their brethren slain), while they themselves sit (at ease): "If only they had listened to us they would not have been slain." Say: "Avert death from your own selves, if ye speak the truth."
P: Those who, while they sat at home, said of their brethren (who were fighting for the cause of Allah): If they had been guided by us they would not have been slain. Say (unto them, O Muhammad): Then avert death from yourselves if ye are truthful.
S: Those who said of their brethren whilst they (themselves) held back: Had they obeyed us, they would not have been killed. Say: Then avert death from yourselves if you speak the truth.
003.169 Y: Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord;
P: Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. Nay, they are living. With their Lord they have provision.
S: And reckon not those who are killed in Allah's way as dead; nay, they are alive (and) are provided sustenance from their Lord;
003.170 Y: They rejoice in the bounty provided by Allah: And with regard to those left behind, who have not yet joined them (in their bliss), the (Martyrs) glory in the fact that on them is no fear, nor have they (cause to) grieve.
P: Jubilant (are they) because of that which Allah hath bestowed upon them of His bounty, rejoicing for the sake of those who have not joined them but are left behind: That there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
S: Rejoicing in what Allah has given them out of His grace and they rejoice for the sake of those who, (being left) behind them, have not yet joined them, that they shall have no fear, nor shall they grieve.
003.171 Y: They glory in the Grace and the bounty from Allah, and in the fact that Allah suffereth not the reward of the Faithful to be lost (in the least).
P: They rejoice because of favour from Allah and kindness, and that Allah wasteth not the wage of the believers.
S: They rejoice on account of favor from Allah and (His) grace, and that Allah will not waste the reward of the believers.