Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 64 : 007.072 Y: We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the
007.072 Y: We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the roots of those who rejected Our signs and did not believe.
P: And We saved him and those with him by a mercy from Us, and We cut the root of those who denied Our revelations and were not believers.
S: So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut off the last of those who rejected Our communications and were not believers.
007.073 Y: To the Thamud people (We sent) Salih, one of their own brethren: He said: "O my people! wors.h.i.+p Allah: ye have no other G.o.d but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! This she-camel of Allah is a Sign unto you: So leave her to graze in Allah's earth, and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment."
P: And to (the tribe of) Thamud (We sent) their brother Salih. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. A wonder from your Lord hath come unto you. Lo! this is the camel of Allah, a token unto you; so let her feed in Allah's earth, and touch her not with hurt lest painful torment seize you.
S: And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people!
serve Allah, you have no G.o.d other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord; this is (as) Allah's she-camel for you-- a sign, therefore leave her alone to pasture on Allah's earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastis.e.m.e.nt will overtake you.
007.074 Y: "And remember how He made you inheritors after the 'Ad people and gave you habitations in the land: ye build for yourselves palaces and castles in (open) plains, and carve out homes in the mountains; so bring to remembrance the benefits (ye have received) from Allah, and refrain from evil and mischief on the earth."
P: And remember how He made you viceroys after A'ad and gave you station in the earth. Ye choose castles in the plains and hew the mountains into dwellings. So remember (all) the bounties of Allah and do not evil, making mischief in the earth.
S: And remember when He made you successors after Ad and settled you in the land-- you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains-- remember therefore Allah's benefits and do not act corruptly in the land, making mischief.
007.075 Y: The leaders of the arrogant party among his people said to those who were reckoned powerless - those among them who believed: "know ye indeed that Salih is a messenger from his Lord?" They said: "We do indeed believe in the revelation which hath been sent through him."
P: The chieftains of his people, who were scornful, said unto those whom they despised, unto such of them as believed: Know ye that Salih is one sent from his Lord? They said: Lo! In that wherewith he hath been sent we are believers.
S: The chief of those who behaved proudly among his people said to those who were considered weak, to those who believed from among them: Do you know that Salih is sent by his Lord? They said: Surely we are believers in what he has been sent with.
007.076 Y: The Arrogant party said: "For our part, we reject what ye believe in."
P: Those who were scornful said: Lo! in that which ye believe we are disbelievers.
S: Those who were haughty said: Surely we are deniers of what you believe in.
007.077 Y: Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: "O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!"
P: So they hamstrung the she-camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said: O Salih! Bring upon us that thou threatenest if thou art indeed of those sent (from Allah).
S: So they slew the she-camel and revolted against their Lord's commandment, and they said: O Salih! bring us what you threatened us with, if you are one of the messengers.
007.078 Y: So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning!
P: So the earthquake seized them, and morning found them prostrate in their dwelling-place.
S: Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.
007.079 Y: So Salih left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but ye love not good counsellors!"
P: And (Salih) turned from them and said: O my people! I delivered my Lord's message unto you and gave you good advice, but ye love not good advisers.
S: Then he turned away from them and said: O my people I did certainly deliver to you the message of my Lord, and I gave you good advice, but you do not love those who give good advice.
007.080 Y: We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?"
P: And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
S: And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?
007.081 Y: "For ye practise your l.u.s.ts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds."
P: Lo! ye come with l.u.s.t unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.
S: Most surely you come to males in l.u.s.t besides females; nay you are an extravagant people.
007.082 Y: And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"
P: And the answer of his people was only that they said (one to another): Turn them out of your towns.h.i.+p. They are folk, forsooth, who keep pure.
S: And the answer of his people was no other than that they said: Turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify (themselves).
007.083 Y: But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
P: And We rescued him and his household, save his wife, who was of those who stayed behind.
S: So We delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained behind.
007.084 Y: And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
P: And We rained a rain upon them. See now the nature of the consequence of evil-doers!
S: And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
007.085 Y: To the Madyan people We sent Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! wors.h.i.+p Allah; Ye have no other G.o.d but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have Faith."
P: And unto Midian (We sent) their brother, Shu'eyb. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full measure and full weight and wrong not mankind in their goods, and work not confusion in the earth after the fair ordering thereof. That will be better for you, if ye are believers.
S: And to Madyan (We sent) their brother Shu'aib. He said: O my people!
serve Allah, you have no G.o.d other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord, therefore give full measure and weight and do not diminish to men their things, and do not make mischief in the land after its reform; this is better for you if you are believers:
007.086 Y: "And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief."
P: Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who believeth in Him, and to seek to make it crooked.
And remember, when ye were but few, how He did multiply you. And see the nature of the consequence for the corrupters!
S: And do not lie in wait in every path, threatening and turning away from Allah's way him who believes in Him and seeking to make it crooked; and remember when you were few then He multiplied you, and consider what was the end of the mischief-makers.
007.087 Y: "And if there is a party among you who believes in the message with which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves in patience until Allah doth decide between us: for He is the best to decide."
P: And if there is a party of you which believeth in that wherewith I have been sent, and there is a party which believeth not, then have patience until Allah judge between us. He is the Best of all who deal in judgment.
S: And if there is a party of you who believe in that with which am sent, and another party who do not believe, then wait patiently until Allah judges between us; and He is the best of the Judges.
007.088 Y: The leaders, the arrogant party among his people, said: "O Shu'aib!