Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 190 : 026.123 Y: The 'Ad (people) rejected the messengers.P: (The tribe of) A'ad d
026.123 Y: The 'Ad (people) rejected the messengers.
P: (The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah).
S: Ad gave the lie to the messengers.
026.124 Y: Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?"
P: When their brother Hud said unto them: Will ye not ward off (evil)?
S: When their brother Hud said to them: Will you not guard (against evil)?
026.125 Y: "I am to you a messenger worthy of all trust:"
P: Lo! I am a faithful messenger unto you,
S: Surely I am a faithful messenger to you;
026.126 Y: "So fear Allah and obey me."
P: So keep your duty to Allah and obey me.
S: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
026.127 Y: "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds."
P: And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
S: And I do not ask you any reward for it; surely my reward is only with the Lord of the worlds;
026.128 Y: "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?"
P: Build ye on every high place a monument for vain delight?
S: Do you build on every height a monument? Vain is it that you do:
026.129 Y: "And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?"
P: And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?
S: And you make strong fortresses that perhaps you may
026.130 Y: "And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?"
P: And if ye seize by force, seize ye as tyrants?
S: And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants;
026.131 Y: "Now fear Allah, and obey me."
P: Rather keep your duty to Allah, and obey me.
S: So guard against (the punishment of) Allah and obey me
026.132 Y: "Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know."
P: Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,
S: And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know.
026.133 Y: "Freely has He bestowed on you cattle and sons,"-
P: Hath aided you with cattle and sons.
S: He has given you abundance of cattle and children
026.134 Y: "And Gardens and Springs."
P: And gardens and watersprings.
S: And gardens and fountains;
026.135 Y: "Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
P: Lo! I fear for you the retribution of an awful day.
S: Surely I fear for you the chastis.e.m.e.nt of a grievous day
026.136 Y: They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!"
P: They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
S: They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers;
026.137 Y: "This is no other than a customary device of the ancients,"
P: This is but a fable of the men of old,
S: This is naught but a custom of the ancients;
026.138 Y: "And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
P: And we shall not be doomed.
S: And we are not going to be punished.
026.139 Y: So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
P: And they denied him; therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.