Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
Chapter 192 : P: And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.S

P: And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.

S: And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you.

026.157 Y: But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

P: But they hamstrung her, and then were penitent.

S: But they hamstrung her, then regretted;

026.158 Y: But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

P: So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

S: So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.

026.159 Y: And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

P: And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

S: And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.

026.160 Y: The people of Lut rejected the messengers.

P: The folk of Lot denied the messengers (of Allah),

S: The people of Lut gave the lie to the messengers.

026.161 Y: Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?"

P: When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil)?

S: When their brother Lut said to them: Will you not guard (against evil)?

026.162 Y: "I am to you a messenger worthy of all trust."

P: Lo! I am a faithful messenger unto you,

S: Surely I am a faithful messenger to you;

026.163 Y: "So fear Allah and obey me."

P: So keep your duty to Allah and obey me.

S: Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:

026.164 Y: "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds."

P: And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

S: And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds;

026.165 Y: "Of all the creatures in the world, will ye approach males,"

P: What! Of all creatures do ye come unto the males,

S: What! do you come to the males from among the creatures

026.166 Y: "And leave those whom Allah has created for you to be your mates?

Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"

P: And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.

S: And leave what your Lord has created for you of your wives? Nay, you are a people exceeding limits.

026.167 Y: They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt a.s.suredly be cast out!"

P: They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast.

S: They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled.

026.168 Y: He said: "I do detest your doings."

P: He said: I am in truth of those who hate your conduct.

S: He said: Surely I am of those who utterly abhor your doing;

026.169 Y: "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

P: My Lord! Save me and my household from what they do.

S: My Lord! deliver me and my followers from what they do.

026.170 Y: So We delivered him and his family,- all,

P: So We saved him and his household, every one,

S: So We delivered him and his followers all,

026.171 Y: Except an old woman who lingered behind.

P: Save an old woman among those who stayed behind.

S: Except an old woman, among those who remained behind.

026.172 Y: But the rest We destroyed utterly.

P: Then afterward We destroyed the others.

S: Then We utterly destroyed the others.

Chapter 192 : P: And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.S
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.