Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 208 : S: Whoever hopes to meet Allah, the term appointed by Allah will then most surely come
S: Whoever hopes to meet Allah, the term appointed by Allah will then most surely come; and He is the Hearing, the Knowing.
029.006 Y: And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation.
P: And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
S: And whoever strives hard, he strives only for his own soul; most surely Allah is Self-sufficient, above (need of) the worlds.
029.007 Y: Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.
P: And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.
S: And (as for) those who believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and We will most certainly reward them the best of what they did.
029.008 Y: We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in wors.h.i.+p) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did.
P: We have enjoined on man kindness to parents; but if they strive to make thee join with Me that of which thou hast no knowledge, then obey them not. Unto Me is your return and I shall tell you what ye used to do.
S: And We have enjoined on man goodness to his parents, and if they contend with you that you should a.s.sociate (others) with Me, of which you have no knowledge, do not obey them, to Me is your return, so I will inform you of what you did.
029.009 Y: And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous.
P: And as for those who believe and do good works, We verily shall make them enter in among the righteous.
S: And (as for) those who believe and do good, We will most surely cause them to enter among the good.
029.010 Y: Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation?
P: Of mankind is he who saith: We believe in Allah, but, if he be made to suffer for the sake of Allah, he mistaketh the persecution of mankind for Allah's punishment; and then, if victory cometh from thy Lord, will say: Lo! we were with you (all the while). Is not Allah Best Aware of what is in the bosoms of (His) creatures?
S: And among men is he who says: We believe in Allah; but when he is persecuted in (the way of) Allah he thinks the persecution of men to be as the chastis.e.m.e.nt of Allah; and if there come a.s.sistance from your Lord, they would most certainly say: Surely we were with you. What! is not Allah the best knower of what is in the b.r.e.a.s.t.s of mankind.
029.011 Y: And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites.
P: Verily Allah knoweth those who believe, and verily He knoweth the hypocrites.
S: And most certainly Allah will know those who believe and most certainly He will know the hypocrites.
029.012 Y: And the Unbelievers say to those who believe: "Follow our path, and we will bear (the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars!
P: Those who disbelieve say unto those who believe: Follow our way (of religion) and we verily will bear your sins (for you). They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars.
S: And those who disbelieve say to those who believe: Follow our path and we will bear your wrongs. And never shall they be the bearers of any of their wrongs; most surely they are liars.
029.013 Y: They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods.
P: But they verily will bear their own loads and other loads beside their own, and they verily will be questioned on the Day of Resurrection concerning that which they invented.
S: And most certainly they shall carry their own burdens, and other burdens with their own burdens, and most certainly they shall be questioned on the resurrection day as to what they forged.
029.014 Y: We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them a thousand years less fifty: but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin.
P: And verily we sent Noah (as Our messenger) unto his folk, and he continued with them for a thousand years save fifty years; and the flood engulfed them, for they were wrong-doers.
S: And certainly We sent Nuh to his people, so he remained among them a thousand years save fifty years. And the deluge overtook them, while they were unjust.
029.015 Y: But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples!
P: And We rescued him and those with him in the s.h.i.+p, and made of it a portent for the peoples.
S: So We delivered him and the inmates of the ark, and made it a sign to the nations.
029.016 Y: And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- if ye understand!"
P: And Abraham! (Remember) when he said unto his folk: Serve Allah, and keep your duty unto Him; that is better for you if ye did but know.
S: And (We sent) Ibrahim, when he said to his people: Serve Allah and be careful of (your duty to) Him; this is best for you, if you did but know:
029.017 Y: "For ye do wors.h.i.+p idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye wors.h.i.+p besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return."
P: Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie. Lo!
those whom ye serve instead of Allah own no provision for you. So seek your provision from Allah, and serve Him, and give thanks unto Him, (for) unto Him ye will be brought back.
S: You only wors.h.i.+p idols besides Allah and you create a lie surely they whom you serve besides Allah do not control for you any sustenance, therefore seek the sustenance from Allah and serve Him and be grateful to Him; to Him you shall be brought back.
029.018 Y: "And if ye reject (the Message), so did generations before you: and the duty of the messenger is only to preach publicly (and clearly)."
P: But if ye deny, then nations have denied before you. The messenger is only to convey (the message) plainly.
S: And if you reject (the truth), nations before you did indeed reject (the truth); and nothing is inc.u.mbent on the messenger but a plain delivering (of the message).
029.019 Y: See they not how Allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for Allah.
P: See they not how Allah produceth creation, then reproduceth it? Lo!
for Allah that is easy.
S: What! do they not consider how Allah originates the creation, then reproduces it? Surely that is easy to Allah.
029.020 Y: Say: "Travel through the earth and see how Allah did originate creation; so will Allah produce a later creation: for Allah has power over all things."
P: Say (O Muhammad): Travel in the land and see how He originated creation, then Allah bringeth forth the later growth. Lo! Allah is Able to do all things.
S: Say: Travel in the earth and see how He makes the first creation, then Allah creates the latter creation; surely Allah has power over all things.
029.021 Y: "He punishes whom He pleases, and He grants Mercy to whom He pleases, and towards Him are ye turned."
P: He punisheth whom He will and showeth mercy unto whom He will, and unto Him ye will be turned.
S: He punishes whom He pleases and has mercy on whom He pleases, and to Him you shall be turned back.