Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
Chapter 245 : P: Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?S: Then a

P: Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

S: Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.

037.150 Y: Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?

P: Or created We the angels females while they were present?

S: Or did We create the angels females while they were witnesses?

037.151 Y: Is it not that they say, from their own invention,

P: Lo! it is of their falsehood that they say:

S: Now surely it is of their own lie that they say:

037.152 Y: "Allah has begotten children"? but they are liars!

P: Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.

S: Allah has begotten; and most surely they are liars.

037.153 Y: Did He (then) choose daughters rather than sons?

P: (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.

S: Has He chosen daughters in preference to sons?

037.154 Y: What is the matter with you? How judge ye?

P: What aileth you? How judge ye?

S: What is the matter with you, how is it that you judge?

037.155 Y: Will ye not then receive admonition?

P: Will ye not then reflect?

S: Will you not then mind?

037.156 Y: Or have ye an authority manifest?

P: Or have ye a clear warrant?

S: Or have you a clear authority?

037.157 Y: Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!

P: Then produce your writ, if ye are truthful.

S: Then bring your book, if you are truthful.

037.158 Y: And they have invented a blood-relations.h.i.+p between Him and the jinns: but the jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

P: And they imagine kins.h.i.+p between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).

S: And they a.s.sert a relations.h.i.+p between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;

037.159 Y: Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!

P: Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),

S: Glory be to Allah (for freedom) from what they describe;

037.160 Y: Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.

P: Save single-minded slaves of Allah.

S: But not so the servants of Allah, the purified ones.

037.161 Y: For, verily, neither ye nor those ye wors.h.i.+p-

P: Lo! verily, ye and that which ye wors.h.i.+p,

S: So surely you and what you wors.h.i.+p,

037.162 Y: Can lead (any) into temptation concerning Allah,

P: Ye cannot excite (anyone) against Him.

S: Not against Him can you cause (any) to fall into trial,

037.163 Y: Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

P: Save him who is to burn in h.e.l.l.

S: Save him who will go to h.e.l.l.

037.164 Y: (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;"

P: There is not one of us but hath his known position.

S: And there is none of us but has an a.s.signed place,

037.165 Y: "And we are verily ranged in ranks (for service);"

P: Lo! we, even we are they who set the ranks,

S: And most surely we are they who draw themselves out in ranks,

Chapter 245 : P: Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?S: Then a
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.