Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 260 : 040.046 Y: In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the se
040.046 Y: In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established:
"Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"
P: The Fire; they are exposed to it morning and evening; and on the day when the Hour upriseth (it is said): Cause Pharaoh's folk to enter the most awful doom.
S: The fire; they shall be brought before it (every) morning and evening and on the day when the hour shall come to pa.s.s: Make Firon's people enter the severest chastis.e.m.e.nt.
040.047 Y: Behold, they will dispute with each other in the Fire! The weak ones (who followed) will say to those who had been arrogant, "We but followed you: Can ye then take (on yourselves) from us some share of the Fire?"
P: And when they wrangle in the Fire, the weak say unto those who were proud: Lo! we were a following unto you; will ye therefor rid us of a portion of the Fire?
S: And when they shall contend one with another in the fire, then the weak shall say to those who were proud: Surely we were your followers; will you then avert from us a portion of the fire?
040.048 Y: Those who had been arrogant will say: "We are all in this (Fire)!
Truly, Allah has judged between (his) Servants!"
P: Those who were proud say: Lo! we are all (together) herein. Lo! Allah hath judged between (His) slaves.
S: Those who were proud shall say: Surely we are all in it: surely Allah has judged between the servants.
040.049 Y: Those in the Fire will say to the Keepers of h.e.l.l: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!"
P: And those in the Fire say unto the guards of h.e.l.l: Entreat your Lord that He relieve us of a day of the torment.
S: And those who are in the fire shall say to the keepers of h.e.l.l: Call upon your Lord that He may lighten to us one day of the punishment.
040.050 Y: They will say: "Did there not come to you your messengers with Clear Signs?" They will say, "Yes". They will reply, "Then pray (as ye like)!
But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!"
P: They say: Came not your messengers unto you with clear proofs? They say: Yea, verily. They say: Then do ye pray, although the prayer of disbelievers is in vain.
S: They shall say: Did not your messengers come to you with clear arguments? They shall say: Yea. They shall say: Then call. And the call of the unbelievers is only in error.
040.051 Y: We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth,-
P: Lo! We verily do help Our messengers, and those who believe, in the life of the world and on the day when the witnesses arise,
S: Most surely We help Our messengers, and those who believe, in this world's life and on the day when the witnesses shall stand up,
040.052 Y: The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery.
P: The day when their excuse availeth not the evil-doers, and theirs is the curse, and theirs the ill abode.
S: The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is curse and for them is the evil abode.
040.053 Y: We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the book in inheritance to the Children of Israel,-
P: And We verily gave Moses the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture,
S: And certainly We gave Musa the guidance, and We made the children of Israel inherit the Book,
040.054 Y: A Guide and a Message to men of Understanding.
P: A guide and a reminder for men of understanding.
S: A guidance and a reminder to the men of understanding.
040.055 Y: Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning.
P: Then have patience (O Muhammad). Lo! the promise of Allah is true.
And ask forgiveness of thy sin, and hymn the praise of thy Lord at fall of night and in the early hours.
S: Therefore be patient; surely the promise of Allah is true; and ask protection for your fault and sing the praise of your Lord in the evening and the morning.
040.056 Y: Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their b.r.e.a.s.t.s but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things).
P: Lo! those who wrangle concerning the revelations of Allah without a warrant having come unto them, there is naught else in their b.r.e.a.s.t.s save pride which they will never attain. So take thou refuge in Allah.
Lo! He, only He, is the Hearer, the Seer.
S: Surely (as for) those who dispute about the communications of Allah without any authority that has come to them, there is naught in their b.r.e.a.s.t.s but (a desire) to become great which they shall never attain to; Therefore seek refuge in Allah, surely He is the Hearing, the Seeing.
040.057 Y: a.s.suredly the creation of the heavens and the earth is a greater (matter) than the creation of men: Yet most men understand not.
P: a.s.suredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind know not.
S: Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of the men, but most people do not know.
040.058 Y: Not equal are the blind and those who (clearly) see: Nor are (equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition!
P: And the blind man and the seer are not equal, neither are those who believe and do good works (equal with) the evil-doer. Little do ye reflect!
S: And the blind and the seeing are not alike, nor those who believe and do good and the evil-doer; little is it that you are mindful.
040.059 Y: The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.
P: Lo! the Hour is surely coming, there is no doubt thereof; yet most of mankind believe not.
S: Most surely the hour is coming, there is no doubt therein, but most people do not believe.
040.060 Y: And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in h.e.l.l - in humiliation!"
P: And your Lord hath said: Pray unto Me and I will hear your prayer.
Lo! those who scorn My service, they will enter h.e.l.l, disgraced.
S: And your Lord says: Call upon Me, I will answer you; surely those who are too proud for My service shall soon enter h.e.l.l abased.
040.061 Y: It is Allah Who has made the Night for you, that ye may rest therein, and the Day as that which helps (you) to see. Verily Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give no thanks.
P: Allah it is Who hath appointed for you night that ye may rest therein, and day for seeing. Lo! Allah is a Lord of bounty for mankind, yet most of mankind give not thanks.