Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 273 : S: And if We please, We could make among you angels to be successors in the land.043.0
S: And if We please, We could make among you angels to be successors in the land.
043.061 Y: And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.
P: And lo! verily there is knowledge of the Hour. So doubt ye not concerning it, but follow Me. This is the right path.
S: And most surely it is a knowledge of the hour, therefore have no doubt about it and follow me: this is the right path.
043.062 Y: Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.
P: And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you.
S: And let not the Shaitan prevent you; surely he is your open enemy.
043.063 Y: When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me."
P: When Jesus came with clear proofs (of Allah's Sovereignty), he said: I have come unto you with wisdom, and to make plain some of that concerning which ye differ. So keep your duty to Allah, and obey me.
S: And when Isa came with clear arguments he said: I have come to you indeed with wisdom, and that I may make clear to you part of what you differ in; so be careful of (your duty to) Allah and obey me:
043.064 Y: "For Allah, He is my Lord and your Lord: so wors.h.i.+p ye Him: this is a Straight Way."
P: Lo! Allah, He is my Lord and your Lord. So wors.h.i.+p Him. This is a right path.
S: Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path:
043.065 Y: But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
P: But the factions among them differed. Then woe unto those who do wrong from the doom of a painful day.
S: But parties from among them differed, so woe to those who were unjust because of the chastis.e.m.e.nt of a painful day.
043.066 Y: Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?
P: Await they aught save the Hour, that it shall come upon them suddenly, when they know not?
S: Do they wait for aught but the hour, that it should come upon them all of a sudden while they do not perceive?
043.067 Y: Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.
P: Friends on that day will be foes one to another, save those who kept their duty (to Allah).
S: The friends shall on that day be enemies one to another, except those who guard (against evil).
043.068 Y: My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-
P: O My slaves! For you there is no fear this day, nor is it ye who grieve;
S: O My servants! there is no fear for you this day, nor shall you grieve.
043.069 Y: (Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam.
P: (Ye) who believed Our revelations and were self-surrendered,
S: Those who believed in Our communications and were submissive:
043.070 Y: Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
P: Enter the Garden, ye and your wives, to be made glad.
S: Enter the garden, you and your wives; you shall be made happy.
043.071 Y: To them will be pa.s.sed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their ayes could delight in: and ye shall abide therein (for eye).
P: Therein are brought round for them trays of gold and goblets, and therein is all that souls desire and eyes find sweet. And ye are immortal therein.
S: There shall be sent round to them golden bowls and drinking-cups and therein shall be what their souls yearn after and (wherein) the eyes shall delight, and you shall abide therein.
043.072 Y: Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).
P: This is the Garden which ye are made to inherit because of what ye used to do.
S: And this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did.
043.073 Y: Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
P: Therein for you is fruit in plenty whence to eat.
S: For you therein are many fruits of which you shall eat.
043.074 Y: The sinners will be in the Punishment of h.e.l.l, to dwell therein (for aye):
P: Lo! the guilty are immortal in h.e.l.l's torment.
S: Surely the guilty shall abide in the chastis.e.m.e.nt of h.e.l.l.
043.075 Y: Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed.
P: It is not relaxed for them, and they despair therein.
S: It shall not be abated from them and they shall therein be despairing.
043.076 Y: Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.
P: We wronged them not, but they it was who did the wrong.
S: And We are not unjust to them, but they themselves were unjust.
043.077 Y: They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"