Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 276 : P: And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant.S: And that
P: And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant.
S: And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority:
044.020 Y: "For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me."
P: And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death.
S: And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to death:
044.021 Y: "If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
P: And if ye put no faith in me, then let me go.
S: And if you do not believe in me, then leave me alone.
044.022 Y: (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
P: And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
S: Then he called upon his Lord: These are a guilty people.
044.023 Y: (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued."
P: Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,
S: So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:
044.024 Y: "And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
P: And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host.
S: And leave the sea intervening; surely they are a host that shall be drowned.
044.025 Y: How many were the gardens and springs they left behind,
P: How many were the gardens and the watersprings that they left behind,
S: How many of the gardens and fountains have they left!
044.026 Y: And corn-fields and n.o.ble buildings,
P: And the cornlands and the goodly sites
S: And cornfields and n.o.ble places!
044.027 Y: And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
P: And pleasant things wherein they took delight!
S: And goodly things wherein they rejoiced;
044.028 Y: Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
P: Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk;
S: Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people.
044.029 Y: And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
P: And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
S: So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited.
044.030 Y: We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
P: And We delivered the Children of Israel from the shameful doom;
S: And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastis.e.m.e.nt,
044.031 Y: Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
P: (We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.
S: From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant.
044.032 Y: And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
P: And We chose them, purposely, above (all) creatures.
S: And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.
044.033 Y: And granted them Signs in which there was a manifest trial.
P: And We gave them portents wherein was a clear trial.
S: And We gave them of the communications wherein was clear blessing.
044.034 Y: As to these (Quraish), they say forsooth:
P: Lo! these, forsooth, are saying:
S: Most surely these do say:
044.035 Y: "There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again."
P: There is naught but our first death, and we shall not be raised again.
S: There is naught but our first death and we shall not be raised again.