Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 278 : S: In gardens and springs; 044.053 Y: Dressed in fine silk and in rich brocade, they w
S: In gardens and springs;
044.053 Y: Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
P: Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
S: They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face;
044.054 Y: So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and l.u.s.trous eyes.
P: Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
S: Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones.
044.055 Y: There can they call for every kind of fruit in peace and security;
P: They call therein for every fruit in safety.
S: They shall call therein for every fruit in security;
044.056 Y: Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
P: They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of h.e.l.l,
S: They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the h.e.l.l,
044.057 Y: As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
P: A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph.
S: A grace from your Lord; this is the great achievement.
044.058 Y: Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
P: And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed.
S: So have We made it easy in your tongue that they may be mindful.
044.059 Y: So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
P: Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
S: Therefore wait; surely they are waiting.
Chapter 45:
AL-JATHIYA (CROUCHING) Total Verses: 37 Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
045.001 Y: Ha-Mim.
P: Ha. Mim.
S: Ha Mim.
045.002 Y: The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom.
P: The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise.
S: The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
045.003 Y: Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe.
P: Lo! in the heavens and the earth are portents for believers.
S: Most surely in the heavens and the earth there are signs for the believers.
045.004 Y: And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of a.s.sured Faith.
P: And in your creation, and all the beasts that He scattereth in the earth, are portents for a folk whose faith is sure.
S: And in your (own) creation and in what He spreads abroad of animals there are signs for a people that are sure;
045.005 Y: And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise.
P: And the difference of night and day and the provision that Allah sendeth down from the sky and thereby quickeneth the earth after her death, and the ordering of the winds, are portents for a people who have sense.
S: And (in) the variation of the night and the day, and (in) what Allah sends down of sustenance from the cloud, then gives life thereby to the earth after its death, and (in) the changing of the winds, there are signs for a people who understand.
045.006 Y: Such are the Signs of Allah, which We rehea.r.s.e to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs?
P: These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth. Then in what fact, after Allah and His portents, will they believe?
S: These are the communications of Allah which We recite to you with truth; then in what announcement would they believe after Allah and His communications?
045.007 Y: Woe to each sinful dealer in Falsehoods:
P: Woe unto each sinful liar,
S: Woe to every sinful liar,
045.008 Y: He hears the Signs of Allah rehea.r.s.ed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!
P: Who heareth the revelations of Allah recited unto him, and then continueth in pride as though he heard them not. Give him tidings of a painful doom.