Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 298 : 052.046 Y: The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be gi
052.046 Y: The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
P: A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped.
S: The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
052.047 Y: And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.
P: And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not.
S: And surely those who are unjust shall have a punishment besides that (in the world), but most of them do not know.
052.048 Y: Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,
P: So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest,
S: And wait patiently for the judgment of your Lord, for surely you are before Our eyes, and sing the praise of your Lord when you rise;
052.049 Y: And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!
P: And in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.
S: And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars.
Chapter 53:
AN-NAJM (THE STAR) Total Verses: 62 Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
053.001 Y: By the Star when it goes down,-
P: By the Star when it setteth,
S: I swear by the star when it goes down.
053.002 Y: Your Companion is neither astray nor being misled.
P: Your comrade erreth not, nor is deceived;
S: Your companion does not err, nor does he go astray;
053.003 Y: Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
P: Nor doth he speak of (his own) desire.
S: Nor does he speak out of desire.
053.004 Y: It is no less than inspiration sent down to him:
P: It is naught save an inspiration that is inspired,
S: It is naught but revelation that is revealed,
053.005 Y: He was taught by one Mighty in Power,
P: Which one of mighty powers hath taught him,
S: The Lord of Mighty Power has taught him,
053.006 Y: Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);
P: One vigorous; and he grew clear to view
S: The Lord of Strength; so he attained completion,
053.007 Y: While he was in the highest part of the horizon:
P: When he was on the uppermost horizon.
S: And he is in the highest part of the horizon.
053.008 Y: Then he approached and came closer,
P: Then he drew nigh and came down
S: Then he drew near, then he bowed
053.009 Y: And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;
P: Till he was (distant) two bows' length or even nearer,
S: So he was the measure of two bows or closer still.
053.010 Y: So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
P: And He revealed unto His slave that which He revealed.
S: And He revealed to His servant what He revealed.
053.011 Y: The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
P: The heart lied not (in seeing) what it saw.