Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 309 : P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?S: Which then of the bountie
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.058 Y: Like unto Rubies and coral.
P: (In beauty) like the jacynth and the coral-stone.
S: As though they were rubies and pearls.
055.059 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.060 Y: Is there any Reward for Good - other than Good?
P: Is the reward of goodness aught save goodness?
S: Is the reward of goodness aught but goodness?
055.061 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.062 Y: And besides these two, there are two other Gardens,-
P: And beside them are two other gardens,
S: And besides these two are two (other) gardens:
055.063 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.064 Y: Dark-green in colour (from plentiful watering).
P: Dark green with foliage.
S: Both inclining to blackness.
055.065 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.066 Y: In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
P: Wherein are two abundant springs.
S: In both of them are two springs gus.h.i.+ng forth.
055.067 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.068 Y: In them will be Fruits, and dates and pomegranates:
P: Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate.
S: In both are fruits and palms and pomegranates.
055.069 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.070 Y: In them will be fair (Companions), good, beautiful:-
P: Wherein (are found) the good and beautiful companions-
S: In them are goodly things, beautiful ones.
055.071 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.072 Y: Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-
P: Fair ones, close-guarded in pavilions -
S: Pure ones confined to the pavilions.
055.073 Y: Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
P: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
S: Which then of the bounties of your Lord will you deny?