Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
-
Chapter 352 : 077.006 Y: Whether of Justification or of Warning;-
P: To excuse or to warn,
S: To cle
077.006 Y: Whether of Justification or of Warning;-
P: To excuse or to warn,
S: To clear or to warn.
077.007 Y: a.s.suredly, what ye are promised must come to pa.s.s.
P: Surely that which ye are promised will befall.
S: Most surely what you are threatened with must come to pa.s.s.
077.008 Y: Then when the stars become dim;
P: So when the stars are put out,
S: So when the stars are made to lose their light,
077.009 Y: When the heaven is cleft asunder;
P: And when the sky is riven asunder,
S: And when the heaven is rent asunder,
077.010 Y: When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
P: And when the mountains are blown away,
S: And when the mountains are carried away as dust,
077.011 Y: And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
P: And when the messengers are brought unto their time appointed -
S: And when the messengers are gathered at their appointed time
077.012 Y: For what Day are these (portents) deferred?
P: For what day is the time appointed?
S: To what day is the doom fixed?
077.013 Y: For the Day of Sorting out.
P: For the Day of Decision.
S: To the day of decision.
077.014 Y: And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
P: And what will convey unto thee what the Day of Decision is! -
S: And what will make you comprehend what the day of decision is?
077.015 Y: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
P: Woe unto the repudiators on that day!
S: Woe on that day to the rejecters.
077.016 Y: Did We not destroy the men of old (for their evil)?
P: Destroyed We not the former folk,
S: Did We not destroy the former generations?
077.017 Y: So shall We make later (generations) follow them.
P: Then caused the latter folk to follow after?
S: Then did We follow them up with later ones.
077.018 Y: Thus do We deal with men of sin.
P: Thus deal We ever with the guilty.
S: Even thus shall We deal with the guilty.
077.019 Y: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
P: Woe unto the repudiators on that day!
S: Woe on that day to the rejecters.
077.020 Y: Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
P: Did We not create you from a base fluid
S: Did We not create you from contemptible water?
077.021 Y: The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
P: Which We laid up in a safe abode
S: Then We placed it in a secure resting-place,
077.022 Y: For a period (of gestation), determined (according to need)?
P: For a known term?