Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
Chapter 352 : 077.006 Y: Whether of Justification or of Warning;- P: To excuse or to warn, S: To cle

077.006 Y: Whether of Justification or of Warning;-

P: To excuse or to warn,

S: To clear or to warn.

077.007 Y: a.s.suredly, what ye are promised must come to pa.s.s.

P: Surely that which ye are promised will befall.

S: Most surely what you are threatened with must come to pa.s.s.

077.008 Y: Then when the stars become dim;

P: So when the stars are put out,

S: So when the stars are made to lose their light,

077.009 Y: When the heaven is cleft asunder;

P: And when the sky is riven asunder,

S: And when the heaven is rent asunder,

077.010 Y: When the mountains are scattered (to the winds) as dust;

P: And when the mountains are blown away,

S: And when the mountains are carried away as dust,

077.011 Y: And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-

P: And when the messengers are brought unto their time appointed -

S: And when the messengers are gathered at their appointed time

077.012 Y: For what Day are these (portents) deferred?

P: For what day is the time appointed?

S: To what day is the doom fixed?

077.013 Y: For the Day of Sorting out.

P: For the Day of Decision.

S: To the day of decision.

077.014 Y: And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?

P: And what will convey unto thee what the Day of Decision is! -

S: And what will make you comprehend what the day of decision is?

077.015 Y: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

P: Woe unto the repudiators on that day!

S: Woe on that day to the rejecters.

077.016 Y: Did We not destroy the men of old (for their evil)?

P: Destroyed We not the former folk,

S: Did We not destroy the former generations?

077.017 Y: So shall We make later (generations) follow them.

P: Then caused the latter folk to follow after?

S: Then did We follow them up with later ones.

077.018 Y: Thus do We deal with men of sin.

P: Thus deal We ever with the guilty.

S: Even thus shall We deal with the guilty.

077.019 Y: Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

P: Woe unto the repudiators on that day!

S: Woe on that day to the rejecters.

077.020 Y: Have We not created you from a fluid (held) despicable?-

P: Did We not create you from a base fluid

S: Did We not create you from contemptible water?

077.021 Y: The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

P: Which We laid up in a safe abode

S: Then We placed it in a secure resting-place,

077.022 Y: For a period (of gestation), determined (according to need)?

P: For a known term?

Chapter 352 : 077.006 Y: Whether of Justification or of Warning;- P: To excuse or to warn, S: To cle
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.