Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side
Chapter 371 : 085.021 Y: Nay, this is a Glorious Quran, P: Nay, but it is a glorious Quran. S: Nay!

085.021 Y: Nay, this is a Glorious Qur'an,

P: Nay, but it is a glorious Qur'an.

S: Nay! it is a glorious Quran,

085.022 Y: (Inscribed) in a Tablet Preserved!

P: On a guarded tablet.

S: In a guarded tablet.

Chapter 86:

AT-TARIQ (THE MORNING STAR, THE NIGHTCOMER) Total Verses: 17 Revealed At: MAKKA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

086.001 Y: By the Sky and the Night-Visitant (therein);-

P: By the heaven and the Morning Star

S: I swear by the heaven and the comer by night;

086.002 Y: And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-

P: - Ah, what will tell thee what the Morning Star is!

S: And what will make you know what the comer by night is?

086.003 Y: (It is) the Star of piercing brightness;-

P: - The piercing Star!

S: The star of piercing brightness;

086.004 Y: There is no soul but has a protector over it.

P: No human soul but hath a guardian over it.

S: There is not a soul but over it is a keeper.

086.005 Y: Now let man but think from what he is created!

P: So let man consider from what he is created.

S: So let man consider of what he is created:

086.006 Y: He is created from a drop emitted-

P: He is created from a gus.h.i.+ng fluid

S: He is created of water pouring forth,

086.007 Y: Proceeding from between the backbone and the ribs:

P: That issued from between the loins and ribs.

S: Coming from between the back and the ribs.

086.008 Y: Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!

P: Lo! He verily is Able to return him (unto life)

S: Most surely He is able to return him (to life).

086.009 Y: The Day that (all) things secret will be tested,

P: On the day when hidden thoughts shall be searched out.

S: On the day when hidden things shall be made manifest,

086.010 Y: (Man) will have no power, and no helper.

P: Then will he have no might nor any helper.

S: He shall have neither strength nor helper.

086.011 Y: By the Firmament which returns (in its round),

P: By the heaven which giveth the returning rain,

S: I swear by the raingiving heavens,

086.012 Y: And by the Earth which opens out (for the gus.h.i.+ng of springs or the sprouting of vegetation),-

P: And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)

S: And the earth splitting (with plants);

086.013 Y: Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):

P: Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,

Chapter 371 : 085.021 Y: Nay, this is a Glorious Quran, P: Nay, but it is a glorious Quran. S: Nay!
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.