Austral English
-
Chapter 142 : [Curious and impossible etymology.]1865. W. Howitt, `Discovery in Australia, vol. i. p
[Curious and impossible etymology.]
1865. W. Howitt, `Discovery in Australia, vol. i. p. 287:
"One who seemed a coradge, or priest, went through a strange ceremony of singing, and touching his eyebrows, nose, and breast, crossing himself, and pointing to the sky like an old Druid."
1885. R. M. Praed, `Australian Life,' p. 23:
"The korradgees, or medicine men, are the chief repositories (of the secrets of their religion)."
1892. J. Fraser, `Aborigines of New South Wales,' p. 63:
"For some diseases, the kar'aji, or native doctor when he is called in, makes pa.s.ses with his hand over the sick man, much in the same way as a mesmerist will do ... Our Australian karaji is highly esteemed, but not paid."
(q.v.), generally used for making a mokihi (q.v.).
There is a Maori noun, kora, a small fragment; and a verb korari, to pluck a twig, or tear it off.
1879. `Old Ident.i.ty' [t.i.tle]:
"The Old Ident.i.ties of the Province of Otago."
[p. 53]: "A kolladie (the flower stalk of the flax, about seven feet long) carried by each, as a balancing pole or staff."
1893. Daniel Frobisher, `Sketches of Gossipton,' p. 75:
"But now the faithful brute is gone; Through bush and fern and flax koladdy, Where oft he bunny pounced upon, No more will follow me, poor Paddy."
1820. `Grammar and Vocabulary of Language of New Zealand'
(Church Missionary Society), p. 168:
"Korero, s. a speaking; v. n. speaking."
1845. E. J. Wakefield, `Adventures in New Zealand,' c. i.
p. 78:
"There were about sixty men a.s.sembled, and they proceeded to hold a `korero,' or talk on the all-important subject."
Ibid. p. 81:
"With the exception of an occasional exclamation of `korero, korero,' `speak, speak,' which was used like our `hear, hear,'
in either an encouraging or an ironical sense, or an earnest but low expression of approval or dissent, no interruption of the orators ever took place."
1863. T. Moser, `Mahoe Leaves,' p. 30:
"As he had to pa.s.s several pahs on the road, at all of which there would be `koreros.'"
(p. 31): "Had been joined by a score or more of their acquaintances, and what between `koreros' and `ko-mitis,'
had not made any further progress on their journey."
1896. `Otago Witness,' Jan. 23, p. 42, col. 3:
"All this after a very excited `korero' on the empty dray, with the surging and exciting crowd around."
1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' p. 402:
"The korimako, or kokorimako (Anthornis melanura).
This bird is the sweetest songster of New Zealand, but is not distinguished by its plumage, which is a yellowish olive with a dark bluish shade on each side of the head."
Ibid. p. 75:
"In the first oven [at the Maori child's naming feast] a korimako was cooked; this is the sweetest singing bird of New Zealand; it was eaten that the child might have a sweet voice and be an admired orator."
1872. A. Domett, `Ranolf,' p. 202:
"The korimako, sweetest bird Of all that are in forest heard."
1888. W. W. Smith, `Transactions of New Zealand Inst.i.tute,'
vol. XXI. art. xxi. p. 213:
"Anthornis melanura, korimako or bell-bird. In fine weather the bush along the south sh.o.r.es of Lake Brunner re-echoes with the rich notes of the tui and korimako, although both species have disappeared from former haunts east of the Alps."
1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' P. 454:
"Koromiko, a very ornamental plant, but disappearing before the horse. It bears a tapering-shaped flower of a purplish white."
1872. A. Domett, `Ranolf,' p. 2:
"Just a ditch, With flowering koromiko rich."
1884. T. Bracken, `Lays of Maori,' p. 21:
"The early breeze That played among the koromiko's leaves."
1889. Vincent Pyke, `Wild Will Enderby,' p. 16:
"Fostered by the cool waters of a mountain rivulet, the koromiko grows by the side of the poisonous tutu bushes."
Korora, n. Maori name for a Blue Penguin, Spheniscus minor, Gmel. See Penguin.
1896. `The Melburnian,' Aug. 28, p. 54: