The Works of Charles and Mary Lamb
-
Chapter 140 : The good countess received her with a cordial welcome, as if she had been her son'
The good countess received her with a cordial welcome, as if she had been her son's own choice, and a lady of a high degree, and she spoke kind words, to comfort her for the unkind neglect of Bertram in sending his wife home on her bridal day alone. But this gracious reception failed to cheer the sad mind of Helena, and she said, "Madam, my lord is gone, for ever gone." She then read these words out of Bertram's letter: _When you can get the ring from my finger which never shall come off, then call me husband, but in such a Then I write a Never_. "This is a dreadful sentence!" said Helena. The countess begged her to have patience, and said, now Bertram was gone, she should be her child, and that she deserved a lord, that twenty such rude boys as Bertram might tend upon, and hourly call her mistress.
But in vain by respectful condescension and kind flattery this matchless mother tried to soothe the sorrows of her daughter-in-law.
Helena still kept her eyes fixt upon the letter, and cried out in an agony of grief, _Till I have no wife, I have nothing in France_. The countess asked her if she found those words in the letter? "Yes, madam," was all poor Helena could answer.
The next morning Helena was missing. She left a letter to be delivered to the countess after she was gone, to acquaint her with the reason of her sudden absence: in this letter she informed her, that she was so much grieved at having driven Bertram from his native country and his home, that to atone for her offence she had undertaken a pilgrimage to the shrine of St. Jaques le Grand, and concluded with requesting the countess to inform her son that the wife he so hated had left his house for ever.
Bertram, when he left Paris, went to Florence, and there became an officer in the duke of Florence's army, and after a successful war, in which he distinguished himself by many brave actions, Bertram received letters from his mother, containing the acceptable tidings that Helena would no more disturb him; and he was preparing to return home, when Helena herself, clad in her pilgrim's weeds, arrived at the city of Florence.
Florence was a city through which the pilgrims used to pa.s.s on their way to St. Jaques le Grand; and when Helena arrived at this city, she heard that a hospitable widow dwelt there, who used to receive into her house the female pilgrims that were going to visit the shrine of that saint, giving them lodging and kind entertainment. To this good lady therefore Helena went, and the widow gave her a courteous welcome, and invited her to see whatever was curious in that famous city, and told her that if she would like to see the duke's army, she would take her where she might have a full view of it. "And you will see a countryman of yours," said the widow; "his name is count Rossilion, who has done worthy service in the duke's wars." Helena wanted no second invitation, when she found Bertram was to make part of the show. She accompanied her hostess; and a sad and mournful pleasure it was to her to look once more upon her dear husband's face.
"Is he not a handsome man?" said the widow. "I like him well," replied Helena, with great truth. All the way they walked, the talkative widow's discourse was all of Bertram: she told Helena the story of Bertram's marriage, and how he had deserted the poor lady his wife, and entered into the duke's army to avoid living with her. To this account of her own misfortunes Helena patiently listened, and when it was ended, the history of Bertram was not yet done, for then the widow began another tale, every word of which sunk deep into the mind of Helena; for the story she now told was of Bertram's love for her daughter.
Though Bertram did not like the marriage forced on him by the king, it seems he was not insensible to love, for since he had been stationed with the army at Florence, he had fallen in love with Diana, a fair young gentlewoman, the daughter of this widow who was Helena's hostess; and every night, with music of all sorts, and songs composed in praise of Diana's beauty, he would come under her window, and solicit her love: and all his suit to her was that she would permit him to visit her by stealth after the family were retired to rest; but Diana would by no means be persuaded to grant this improper request, nor give any encouragement to his suit, knowing him to be a married man; for Diana had been brought up under the counsels of a prudent mother, who, though she was now in reduced circ.u.mstances, was well-born, and descended from the n.o.ble family of the Capulets.
All this the good lady related to Helena, highly praising the virtuous principles of her discreet daughter, which she said were entirely owing to the excellent education and good advice she had given her; and she farther said, that Bertram had been particularly importunate with Diana to admit him to the visit he so much desired that night, because he was going to leave Florence early the next morning.
Though it grieved Helena to hear of Bertram's love for the widow's daughter, yet from this story the ardent mind of Helena conceived a project (nothing discouraged at the ill success of her former one) to recover her truant lord. She disclosed to the widow, that she was Helena, the deserted wife of Bertram, and requested that her kind hostess and her daughter would suffer this visit from Bertram to take place, and allow her to pa.s.s herself upon Bertram for Diana; telling them, her chief motive for desiring to have this secret meeting with her husband, was to get a ring from him, which he had said if ever she was in possession of, he would acknowledge her as his wife.
The widow and her daughter promised to a.s.sist her in this affair, partly moved by pity for this unhappy forsaken wife, and partly won over to her interest by the promises of reward which Helena made them, giving them a purse of money in earnest of her future favour. In the course of that day Helena caused information to be sent to Bertram, that she was dead, hoping that when he thought himself free to make a second choice by the news of her death, he would offer marriage to her in her feigned character of Diana. And if she could obtain the ring and this promise too, she doubted not she should make some future good come of it.
In the evening, after it was dark, Bertram was admitted into Diana's chamber, and Helena was there ready to receive him. The flattering compliments and love-discourse he addressed to Helena were precious sounds to her, though she knew they were meant for Diana; and Bertram was so well pleased with her, that he made her a solemn promise to be her husband, and to love her for ever; which she hoped would be prophetic of a real affection, when he should know it was his own wife, the despised Helena, whose conversation had so delighted him.
Bertram never knew how sensible a lady Helena was, else perhaps he would not have been so regardless of her; and seeing her every day, he had entirely overlooked her beauty, a face we are accustomed to see constantly losing the effect which is caused by the first sight either of beauty or of plainness; and of her understanding it was impossible he should judge, because she felt such reverence, mixed with her love for him, that she was always silent in his presence; but now that her future fate, and the happy ending of all her love-projects, seemed to depend on her leaving a favourable impression on the mind of Bertram from this night's interview, she exerted all her wit to please him; and the simple graces of her lively conversation and the endearing sweetness of her manners so charmed Bertram, that he vowed she should be his wife. Helena begged the ring from off his finger as a token of his regard, and he gave it to her; and in return for this ring, which it was of such importance to her to possess, she gave him another ring, which was one the king had made her a present of. Before it was light in the morning, she sent Bertram away; and he immediately set out on his journey towards his mother's house.
Helena prevailed on the widow and Diana to accompany her to Paris, their farther a.s.sistance being necessary to the full accomplishment of the plan she had formed. When they arrived there, they found the king was gone upon a visit to the countess of Rossilion, and Helena followed the king with all the speed she could make.
The king was still in perfect health, and his grat.i.tude to her who had been the means of his recovery was so lively in his mind, that the moment he saw the countess of Rossilion, he began to talk of Helena, calling her a precious jewel that was lost by the folly of her son; but seeing the subject distressed the countess, who sincerely lamented the death of Helena, he said, "My good lady, I have forgiven and forgotten all." But the good-natured old Lafeu, who was present, and could not bear that the memory of his favourite Helena should be so lightly pa.s.sed over, said, "This I must say, the young lord did great offence to his majesty, his mother, and his lady; but to himself he did the greatest wrong of all, for he has lost a wife whose beauty astonished all eyes, whose words took all ears captive, whose deep perfection made all hearts wish to serve her." The king said, "Praising what is lost makes the remembrance dear. Well--call him hither;" meaning Bertram, who now presented himself before the king: and, on his expressing deep sorrow for the injuries he had done to Helena, the king, for his dead father's and his admirable mother's sake, pardoned him, and restored him once more to his favour. But the gracious countenance of the king was soon changed towards him, for he perceived that Bertram wore the very ring upon his finger which he had given to Helena; and he well remembered that Helena had called all the saints in heaven to witness she would never part with that ring, unless she sent it to the king himself upon some great disaster befalling her; and Bertram, on the king's questioning him how he came by the ring, told an improbable story of a lady throwing it to him out of a window, and denied ever having seen Helena since the day of their marriage. The king, knowing Bertram's dislike to his wife, feared he had destroyed her; and he ordered his guards to seize Bertram, saying, "I am wrapt in dismal thinking, for I fear the life of Helena was foully s.n.a.t.c.hed." At this moment Diana and her mother entered, and presented a pet.i.tion to the king, wherein they begged his majesty to exert his royal power to compel Bertram to marry Diana, he having made her a solemn promise of marriage. Bertram, fearing the king's anger, denied he had made any such promise, and then Diana produced the ring (which Helena had put into her hands) to confirm the truth of her words; and she said that she had given Bertram the ring he then wore, in exchange for that, at the time he vowed to marry her. On hearing this, the king ordered the guards to seize her also; and her account of the ring differing from Bertram's, the king's suspicions were confirmed; and he said, if they did not confess how they came by this ring of Helena's, they should be both put to death. Diana requested her mother might be permitted to fetch the jeweller of whom she bought the ring, which being granted, the widow went out, and presently returned leading in Helena herself.
The good countess, who in silent grief had beheld her son's danger, and had even dreaded that the suspicion of his having destroyed his wife might possibly be true, finding her dear Helena, whom she loved with even a maternal affection, was still living, felt a delight she was hardly able to support; and the king, scarce believing for joy that it was Helena, said, "Is this indeed the wife of Bertram that I see?" Helena, feeling herself yet an unacknowledged wife, replied, "No, my good lord, it is but the shadow of a wife you see, the name and not the thing." Bertram cried out, "Both, both! O pardon!" "O my lord," said Helena, "when I personated this fair maid, I found you wondrous kind; and look, here is your letter!" reading to him in a joyful tone those words, which she had once repeated so sorrowfully, _When from my finger you can get this ring_--"This is done, it was to me you gave the ring. Will you be mine, now you are doubly won?"
Bertram replied, "If you can make it plain that you were the lady I talked with that night, I will love you dearly, ever, ever dearly."
This was no difficult task, for the widow and Diana came with Helena purposely to prove this fact; and the king was so well pleased with Diana, for the friendly a.s.sistance she had rendered the dear lady he so truly valued for the service she had done him, that he promised her also a n.o.ble husband: Helena's history giving him a hint that it was a suitable reward for kings to bestow upon fair ladies when they perform notable services.
Thus Helena at last found that her father's legacy was indeed sanctified by the luckiest stars in heaven; for she was now the beloved wife of her dear Bertram, the daughter-in-law of her n.o.ble mistress, and herself the countess of Rossilion.
THE TAMING OF THE SHREW
(_By Mary Lamb_)
Katherine, the shrew, was the eldest daughter of Baptista, a rich gentleman of Padua. She was a lady of such an ungovernable spirit and fiery temper, such a loud-tongued scold, that she was known in Padua by no other name than Katherine the Shrew. It seemed very unlikely, indeed impossible, that any gentleman would ever be found who would venture to marry this lady, and therefore Baptista was much blamed for deferring his consent to many excellent offers that were made to her gentle sister Bianca, putting off all Bianca's suitors with this excuse, that when the eldest sister was fairly off his hands, they should have free leave to address young Bianca.
It happened however that a gentleman, named Petruchio, came to Padua, purposely to look out for a wife, who, nothing discouraged by these reports of Katherine's temper, and hearing she was rich and handsome, resolved upon marrying this famous termagant, and taming her into a meek and manageable wife. And truly none was so fit to set about this herculean labour as Petruchio, whose spirit was as high as Katherine's, and he was a witty and most happy-tempered humourist, and withal so wise, and of such a true judgment, that he well knew how to feign a pa.s.sionate and furious deportment, when his spirits were so calm that he himself could have laughed merrily at his own angry feigning, for his natural temper was careless and easy; the boisterous airs he a.s.sumed when he became the husband of Katherine being but in sport, or, more properly speaking, affected by his excellent discernment, as the only means to overcome in her own way the pa.s.sionate ways of the furious Katherine.
A courting then Petruchio went to Katherine the shrew, and first of all he applied to Baptista, her father, for leave to woo his _gentle daughter_ Katherine, as Petruchio called her, saying archly, that having heard of her bashful modesty and mild behaviour, he had come from Verona to solicit her love. Her father, though he wished her married, was forced to confess Katherine would ill answer this character, it being soon apparent of what manner of gentleness she was composed, for her music-master rushed into the room to complain that the gentle Katherine, his pupil, had broken his head with her lute, for presuming to find fault with her performance; which, when Petruchio heard, he said, "It is a brave wench; I love her more than ever, and long to have some chat with her;" and hurrying the old gentleman for a positive answer, he said, "My business is in haste, signior Baptista, I cannot come every day to woo. You knew my father.
He is dead, and has left me heir to all his lands and goods. Then tell me, if I get your daughter's love, what dowry you will give with her."
Baptista thought his manner was somewhat blunt for a lover; but being glad to get Katherine married, he answered that he would give her twenty thousand crowns for her dowry, and half his estate at his death: so this odd match was quickly agreed on, and Baptista went to apprise his shrewish daughter of her lover's addresses, and sent her in to Petruchio to listen to his suit.
In the mean time Petruchio was settling with himself the mode of courts.h.i.+p he should pursue: and he said, "I will woo her with some spirit when she comes. If she rails at me, why then I will tell her she sings as sweetly as a nightingale; and if she frowns, I will say she looks as clear as roses newly washed with dew. If she will not speak a word, I will praise the eloquence of her language; and if she bids me leave her, I will give her thanks as if she bid me stay with her a week." Now the stately Katherine entered, and Petruchio first addressed her with "Good morrow, Kate, for that is your name, I hear."
Katherine, not liking this plain salutation, said disdainfully, "They call me Katherine who do speak to me." "You lie," replied the lover; "for you are called plain Kate, and bonny Kate, and sometimes Kate the Shrew; but, Kate, you are the prettiest Kate in Christendom, and therefore, Kate, hearing your mildness praised in every town, I am come to woo you for my wife."
A strange courts.h.i.+p they made of it. She in loud and angry terms shewing him how justly she had gained the name of Shrew, while he still praised her sweet and courteous words, till at length, hearing her father coming, he said, (intending to make as quick a wooing as possible) "Sweet Katherine, let us set this idle chat aside, for your father has consented that you shall be my wife, your dowry is agreed on, and whether you will or no, I will marry you."
And now Baptista entering, Petruchio told him his daughter had received him kindly, and that she had promised to be married the next Sunday. This Katherine denied, saying she would rather see him hanged on Sunday, and reproached her father for wis.h.i.+ng to wed her to such a mad-cap ruffian as Petruchio. Petruchio desired her father not to regard her angry words, for they had agreed she should seem reluctant before him, but that when they were alone he had found her very fond and loving; and he said, "Give me your hand, Kate; I will go to Venice to buy you fine apparel against our wedding-day. Provide the feast, father, and bid the wedding guests. I will be sure to bring rings, fine array, and rich clothes, that my Katherine may be fine; and kiss me, Kate, for we will be married on Sunday."
On the Sunday all the wedding guests were a.s.sembled, but they waited long before Petruchio came, and Katherine wept for vexation to think that Petruchio had only been making a jest of her. At last however he appeared, but he brought none of the bridal finery he had promised Katherine, nor was he dressed himself like a bridegroom, but in strange disordered attire, as if he meant to make a sport of the serious business he came about; and his servant and the very horses on which they rode were in like manner in mean and fantastic fas.h.i.+on habited.
Petruchio could not be persuaded to change his dress; he said Katherine was to be married to him, and not to his clothes; and finding it was in vain to argue with him, to the church they went, he still behaving in the same mad way, for when the priest asked Petruchio if Katherine should be his wife, he swore so loud that she should, that all amazed the priest let fall his book, and as he stooped to take it up, this mad-brained bridegroom gave him such a cuff, that down fell the priest and his book again. And all the while they were being married he stampt and swore so, that the high-spirited Katherine trembled and shook with fear. After the ceremony was over, while they were yet in the church he called for wine, and drank a loud health to the company, and threw a sop which was at the bottom of the gla.s.s full in the s.e.xton's face, giving no other reason for this strange act, than that the s.e.xton's beard grew thin and hungerly, and seemed to ask the sop as he was drinking. Never sure was there such a mad marriage; but Petruchio did but put this wildness on, the better to succeed in the plot he had formed to tame his shrewish wife.
Baptista had provided a sumptuous marriage-feast, but when they returned from church, Petruchio, taking hold of Katherine, declared his intention of carrying his wife home instantly; and no remonstrance of his father-in-law, or angry words of the enraged Katherine, could make him change his purpose; he claimed a husband's right to dispose of his wife as he pleased, and away he hurried Katherine off: he seeming so daring and resolute that no one dared attempt to stop him.
Petruchio mounted his wife upon a miserable horse, lean and lank, which he had picked out for the purpose, and himself and his servant no better mounted, they journeyed on through rough and miry ways, and ever when this horse of Katherine's stumbled, he would storm and swear at the poor jaded beast, who could scarce crawl under his burthen, as if he had been the most pa.s.sionate man alive.
At length, after a weary journey, during which Katherine had heard nothing but the wild ravings of Petruchio at the servant and the horses, they arrived at his house. Petruchio welcomed her kindly to her home, but he resolved she should have neither rest nor food that night. The tables were spread, and supper soon served; but Petruchio, pretending to find fault with every dish, threw the meat about the floor, and ordered the servants to remove it away, and all this he did, as he said, in love for his Katherine, that she might not eat meat that was not well dressed. And when Katherine weary and supperless retired to rest, he found the same fault with the bed, throwing the pillows and bed-clothes about the room, so that she was forced to sit down in a chair, where if she chanced to drop asleep, she was presently awakened by the loud voice of her husband, storming at the servants for the ill-making of his wife's bridal-bed.
The next day Petruchio pursued the same course, still speaking kind words to Katherine, but when she attempted to eat, finding fault with every thing that was set before her, throwing the breakfast on the floor as he had done the supper; and Katherine, the haughty Katherine, was fain to beg the servants would bring her secretly a morsel of food, but they being instructed by Petruchio replied, they dared not give her any thing unknown to their master. "Ah," said she, "did he marry me to famish me? Beggars that come to my father's door have food given them. But I, who never knew what it was to intreat for any thing, am starved for want of food, giddy for want of sleep, with oaths kept waking, and with brawling fed, and that which vexes me more than all, he does it under the name of perfect love, pretending that if I sleep or eat it were present death to me." Here her soliloquy was interrupted by the entrance of Petruchio: he, not meaning she should be quite starved, had brought her a small portion of meat, and he said to her, "How fares my sweet Kate? Here, love, you see how diligent I am, I have dressed your meat myself. I am sure this kindness merits thanks. What not a word? Nay then you love not the meat, and all the pains I have taken is to no purpose." He then ordered the servant to take the dish away. Extreme hunger, which had abated the pride of Katherine, made her say, though angered to the heart, "I pray you, let it stand." But this was not all Petruchio intended to bring her to, and he replied, "The poorest service is repaid with thanks, and so shall mine before you touch the meat." On this Katherine brought out a reluctant "I thank you, sir." And now he suffered her to make a slender meal, saying, "Much good may it do your gentle heart, Kate; eat apace! And now, my honey love, we will return to your father's house, and revel it as bravely as the best, with silken coats and caps and golden rings, with ruffs and scarfs and fans and double change of finery;" and to make her believe he really intended to give her these gay things, he called in a taylor and a haberdasher, who brought some new clothes he had ordered for her, and then giving her plate to the servant to take away, before she had half satisfied her hunger, he said, "What? have you dined?" The haberdasher presented a cap, saying, "Here is the cap your wors.h.i.+p bespoke;" on which Petruchio began to storm afresh, saying, the cap was moulded in a porringer, and that it was no bigger than a c.o.c.kle or a walnut sh.e.l.l, desiring the haberdasher to take it away and make a bigger. Katherine said, "I will have this; all gentlewomen wear such caps as these." "When you are gentle," replied Petruchio, "you shall have one too, and not till then." The meat Katherine had eaten had a little revived her fallen spirits, and she said, "Why, sir, I trust I may have leave to speak, and speak I will. I am no child, no babe; your betters have endured to hear me say my mind; and if you cannot, you had better stop you ears." Petruchio would not hear these angry words, for he had happily discovered a better way of managing his wife than keeping up a jangling argument with her; therefore his answer was, "Why, you say true, it is a paltry cap, and I love you for not liking it." "Love me, or love me not," said Katherine, "I like the cap, and I will have this cap or none." "You say you wish to see the gown," said Petruchio, still affecting to misunderstand her. The taylor then came forward, and shewed her a fine gown he had made for her. Petruchio, whose intent was that she should have neither cap nor gown, found as much fault with that. "O mercy, Heaven!" said he, "what stuff is here!
What, do you call this a sleeve? it is like a demy-cannon, carved up and down like an apple-tart." The taylor said, "You bid me make it according to the fas.h.i.+on of the times;" and Katherine said she never saw a better fas.h.i.+oned gown. This was enough for Petruchio, and privately desiring these people might be paid for their goods, and excuses made to them for the seemingly strange treatment he bestowed upon them, he with fierce words and furious gestures drove the taylor and the haberdasher out of the room: and then, turning to Katherine, he said, "Well, come, my Kate, we will go to your father's even in these mean garments we now wear." And then he ordered his horses, affirming they should reach Baptista's house by dinner-time, for that it was but seven o'clock. Now it was not early morning, but the very middle of the day, when he spoke this; therefore Katherine ventured to say, though modestly, being almost overcome by the vehemence of his manner, "I dare a.s.sure you, sir, it is two o'clock, and will be supper-time before we get there." But Petruchio meant that she should be so completely subdued, that she should a.s.sent to every thing he said, before he carried her to her father; and therefore, as if he were lord even of the sun, and could command the hours, he said it should be what time he pleased to have it, before he set forward; "For," said he, "whatever I say or do, you still are crossing it. I will not go to-day, and when I go, it shall be what o'clock I say it is." Another day Katherine was forced to practise her newly-found obedience, and not till he had brought her proud spirit to such a perfect subjection, that she dared not remember there was such a word as contradiction, would Petruchio allow her to go to her father's house; and even while they were upon their journey thither, she was in danger of being turned back again, only because she happened to hint it was the sun, when he affirmed the moon shone brightly at noonday.
"Now, by my mother's son," said he, "and that is myself, it shall be the moon, or stars, or what I list, before I journey to your father's house." He then made as if he were going back again; but Katherine, no longer Katherine the Shrew, but the obedient wife, said, "Let us go forward, I pray, now we have come so far, and it shall be the sun, or moon, or what you please, and if you please to call it a rush candle henceforth, I vow it shall be so for me." This he was resolved to prove, therefore he said again, "I say, it is the moon." "I know it is the moon," replied Katherine. "You lie, it is the blessed sun," said Petruchio. "Then it is the blessed sun," replied Katherine; "but sun it is not, when you say it is not. What you will have it named even so it is, and so it ever shall be for Katherine." Now then he suffered her to proceed on her journey; but further to try if this yielding humour would last, he addressed an old gentleman they met on the road as if he had been a young woman, saying to him, "Good morrow, gentle mistress;" and asked Katherine if she had ever beheld a fairer gentlewoman, praising the red and white of the old man's cheeks, and comparing his eyes to two bright stars; and again he addressed him, saying, "Fair lovely maid, once more good day to you!" and said to his wife, "Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake." The now completely vanquished Katherine quickly adopted her husband's opinion, and made her speech in like sort to the old gentleman, saying to him, "Young budding virgin, you are fair, and fresh, and sweet: whither are you going, and where is your dwelling? Happy are the parents of so fair a child." "Why, how now, Kate," said Petruchio; "I hope you are not mad. This is a man, old and wrinkled, faded and withered, and not a maiden, as you say he is." On this Katherine said, "Pardon me, old gentleman; the sun has so dazzled my eyes, that every thing I look on seemeth green. Now I perceive you are a reverend father: I hope you will pardon me for my sad mistake."--"Do, good old grandsire," said Petruchio, "and tell us which way you are travelling. We shall be glad of your good company, if you are going our way." The old gentleman replied, "Fair sir, and you my merry mistress, your strange encounter has much amazed me. My name is Vincentio, and I am going to visit a son of mine who lives at Padua." Then Petruchio knew the old gentleman to be the father of Lucentio, a young gentleman who was to be married to Baptista's younger daughter, Bianca, and he made Vincentio very happy by telling him the rich marriage his son was about to make; and they all journeyed on pleasantly together till they came to Baptista's house, where there was a large company a.s.sembled to celebrate the wedding of Bianca and Lucentio, Baptista having willingly consented to the marriage of Bianca when he had got Katherine off his hands.
When they entered, Baptista welcomed them to the wedding feast, and there was present also another newly-married pair.
Lucentio, Bianca's husband, and Hortensio, the other new-married man, could not forbear sly jests, which seemed to hint at the shrewish disposition of Petruchio's wife, and these fond bridegrooms seemed highly pleased with the mild tempers of the ladies they had chosen, laughing at Petruchio for his less fortunate choice. Petruchio took little notice of their jokes till the ladies were retired after dinner, and then he perceived Baptista himself joined in the laugh against him; for when Petruchio affirmed that his wife would prove more obedient than theirs, the father of Katherine said, "Now, in good sadness, son Petruchio, I fear you have got the veriest shrew of all."
"Well," said Petruchio, "I say no, and therefore for a.s.surance that I speak the truth, let us each one send for his wife, and he whose wife is most obedient to come at first when she is sent for, shall win a wager which we will propose." To this the other two husbands willingly consented, for they were quite confident that their gentle wives would prove more obedient than the headstrong Katherine; and they proposed a wager of twenty crowns, but Petruchio merrily said he would lay as much as that upon his hawk or hound, but twenty times as much upon his wife. Lucentio and Hortensio raised the wager to an hundred crowns, and Lucentio first sent his servant to desire Bianca would come to him. But the servant returned, and said, "Sir, my mistress sends you word she is busy and cannot come." "How," said Petruchio, "does she say she is busy and cannot come? Is that an answer for a wife?" Then they laughed at him, and said, it would be well if Katherine did not send him a worse answer. And now it was Hortensio's turn to send for his wife; and he said to his servant, "Go, and intreat my wife to come to me." "Oh ho! intreat her!" said Petruchio. "Nay, then, she needs must come." "I am afraid, sir," said Hortensio, "your wife will not be intreated." But presently this civil husband looked a little blank, when the servant returned without his mistress; and he said to him, "How now! Where is my wife?" "Sir," said the servant, "my mistress says you have some goodly jest in hand, and therefore she will not come. She bids you come to her." "Worse and worse!" said Petruchio; and then he sent his servant, saying, "Sirrah, go to your mistress, and tell her I command her to come to me." The company had scarcely time to think she would not obey this summons, when Baptista, all in amaze, exclaimed, "Now, by my hollidam, here comes Katherine!" and she entered, saying meekly to Petruchio, "What is your will, sir, that you send for me?"--"Where is your sister and Hortensio's wife?" said he.
Katherine replied, "They sit conferring by the parlour-fire." "Go, fetch them hither!" said Petruchio. Away went Katherine without reply to perform her husband's command. "Here is a wonder," said Lucentio, "if you talk of a wonder." "And so it is," said Hortensio; "I marvel what it bodes." "Marry, peace it bodes," said Petruchio, "and love, and quiet life, and right supremacy; and to be short, every thing that is sweet and happy." Katherine's father, overjoyed to see this reformation in his daughter, said, "Now, fair befall thee, son Petruchio! you have won the wager, and I will add another twenty thousand crowns to her dowry, as if she were another daughter, for she is changed as if she had never been." "Nay," said Petruchio, "I will win the wager better yet, and shew more signs of her new-built virtue and obedience." Katherine now entering with the two ladies, he continued, "See where she comes, and brings your froward wives as prisoners to her womanly persuasion. Katherine, that cap of yours does not become you; off with that bauble, and throw it under foot."
Katherine instantly took off her cap, and threw it down. "Lord!" said Hortensio's wife, "may I never have a cause to sigh till I am brought to such a silly pa.s.s!" And Bianca, she too said, "Fie, what foolish duty call you this!" On this Bianca's husband said to her, "I wish your duty were as foolish too! The wisdom of your duty, fair Bianca, has cost me an hundred crowns since dinner-time." "The more fool you,"
said Bianca, "for laying on my duty." "Katherine," said Petruchio, "I charge you tell these headstrong women what duty they owe their lords and husbands." And to the wonder of all present, the reformed shrewish lady spoke as eloquently in praise of the wife-like duty of obedience, as she had practised it implicitly in a ready submission to Petruchio's will. And Katherine once more became famous in Padua, not as heretofore, as Katherine the Shrew, but as Katherine the most obedient and duteous wife in Padua.
THE COMEDY OF ERRORS
(_By Mary Lamb_)
The states of Syracuse and Ephesus being at variance, there was a cruel law made at Ephesus, ordaining that if any merchant of Syracuse was seen in the city of Ephesus, he was to be put to death, unless he could pay a thousand marks for the ransom of his life.
aegeon, an old merchant of Syracuse, was discovered in the streets of Ephesus, and brought before the duke, either to pay this heavy fine, or to receive sentence of death.
aegeon had no money to pay the fine, and the duke, before he p.r.o.nounced the sentence of death upon him, desired him to relate the history of his life, and to tell for what cause he had ventured to come to the city of Ephesus, which it was death for any Syracusan merchant to enter.
aegeon said, that he did not fear to die, for sorrow had made him weary of his life, but that a heavier task could not have been imposed upon him than to relate the events of his unfortunate life. He then began his own history, in the following words:--
"I was born at Syracuse, and brought up to the profession of a merchant. I married a lady with whom I lived very happily, but being obliged to go to Epid.a.m.nium, I was detained there by my business six months, and then, finding I should be obliged to stay some time longer, I sent for my wife, who, as soon as she arrived, was brought to bed of two sons, and what was very strange, they were both so exactly alike, that it was impossible to distinguish the one from the other. At the same time that my wife was brought to bed of these twin-boys, a poor woman in the inn where my wife lodged was brought to bed of two sons, and these twins were as much like each other as my two sons were. The parents of these children being exceedingly poor, I bought the two boys, and brought them up to attend upon my sons.
"My sons were very fine children, and my wife was not a little proud of two such boys: and she daily wis.h.i.+ng to return home, I unwillingly agreed, and in an evil hour we got on s.h.i.+pboard; for we had not sailed above a league from Epid.a.m.nium before a dreadful storm arose, which continued with such violence, that the sailors, seeing no chance of saving the s.h.i.+p, crowded into the boat to save their own lives, leaving us alone in the s.h.i.+p, which we every moment expected would be destroyed by the fury of the storm.
"The incessant weeping of my wife, and the piteous complaints of the pretty babes, who not knowing what to fear, wept for fas.h.i.+on, because they saw their mother weep, filled me with terror for them, though I did not for myself fear death; and all my thoughts were bent to contrive means for their safety. I tied my youngest son to the end of a small spare mast, such as seafaring men provide against storms; at the other end I bound the youngest of the twin-slaves, and at the same time I directed my wife how to fasten the other children in like manner to another mast. She thus having the care of the two eldest children, and I of the two younger, we bound ourselves separately to these masts with the children; and but for this contrivance we had all been lost, for the s.h.i.+p split on a mighty rock and was dashed in pieces, and we clinging to these slender masts were supported above the water, where I, having the care of two children, was unable to a.s.sist my wife, who with the other children were soon separated from me; but while they were yet in my sight, they were taken up by a boat of fishermen, from Corinth (as I supposed), and seeing them in safety, I had no care but to struggle with the wild sea waves, to preserve my dear son and the youngest slave. At length we in our turn were taken up by a s.h.i.+p, and the sailors, knowing me, gave us kind welcome and a.s.sistance, and landed us in safety at Syracuse; but from that sad hour I have never known what became of my wife and eldest child.