Shakespeare's First Folio
Chapter 98 : Vrsu. O doe not doe your cosin such a wrong, She cannot be so much without true iudgeme

Vrsu. O doe not doe your cosin such a wrong, She cannot be so much without true iudgement, Hauing so swift and excellent a wit As she is prisde to haue, as to refuse So rare a Gentleman as signior Bened.i.c.ke

Hero. He is the onely man of Italy, Alwaies excepted, my deare Claudio

Vrsu. I pray you be not angry with me, Madame, Speaking my fancy: Signior Bened.i.c.ke, For shape, for bearing argument and valour, Goes formost in report through Italy

Hero. Indeed he hath an excellent good name

Vrsu. His excellence did earne it ere he had it: When are you married Madame?



Hero. Why euerie day to morrow, come goe in, Ile shew thee some attires, and haue thy counsell, Which is the best to furnish me to morrow

Vrsu. Shee's tane I warrant you, We haue caught her Madame?

Hero. If it proue so, then louing goes by haps, Some Cupid kills with arrowes, some with traps.

Enter.

Beat. What fire is in mine eares? can this be true?

Stand I condemn'd for pride and scorne so much?

Contempt, farewell, and maiden pride, adew, No glory liues behinde the backe of such.

And Bened.i.c.ke, loue on, I will requite thee, Taming my wilde heart to thy louing hand: If thou dost loue, my kindnesse shall incite thee To binde our loues vp in a holy band.

For others say thou dost deserue, and I Beleeue it better then reportingly.

Enter.

Enter Prince, Claudio, Bened.i.c.ke, and Leonato.

Prince. I doe but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon

Clau. Ile bring you thither my Lord, if you'l vouchsafe me

Prin. Nay, that would be as great a soyle in the new glosse of your marriage, as to shew a childe his new coat and forbid him to weare it, I will onely bee bold with Bened.i.c.ke for his companie, for from the crowne of his head, to the sole of his foot, he is all mirth, he hath twice or thrice cut Cupids bow-string, and the little hang-man dare not shoot at him, he hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper, for what his heart thinkes, his tongue speakes

Bene. Gallants, I am not as I haue bin

Leo. So say I, methinkes you are sadder

Claud. I hope he be in loue

Prin. Hang him truant, there's no true drop of bloud in him to be truly toucht with loue, if he be sad, he wants money

Bene. I haue the tooth-ach

Prin. Draw it

Bene. Hang it

Claud. You must hang it first, and draw it afterwards

Prin. What? sigh for the tooth-ach

Leon. Where is but a humour or a worme

Bene. Well, euery one cannot master a griefe, but hee that has it

Clau. Yet say I, he is in loue

Prin. There is no appearance of fancie in him, vnlesse it be a fancy that he hath to strange disguises, as to bee a Dutchman to day, a Frenchman to morrow: vnlesse hee haue a fancy to this foolery, as it appeares hee hath, hee is no foole for fancy, as you would haue it to appeare he is

Clau. If he be not in loue with some woman, there is no beleeuing old signes, a brushes his hat a mornings, What should that bode?

Prin. Hath any man seene him at the Barbers?

Clau. No, but the Barbers man hath beene seen with him, and the olde ornament of his cheeke hath alreadie stuft tennis b.a.l.l.s

Leon. Indeed he lookes yonger than hee did, by the losse of a beard

Prin. Nay a rubs himselfe with Ciuit, can you smell him out by that?

Clau. That's as much as to say, the sweet youth's in loue

Prin. The greatest note of it is his melancholy

Clau. And when was he wont to wash his face?

Prin. Yea, or to paint himselfe? for the which I heare what they say of him

Clau. Nay, but his iesting spirit, which is now crept into a lute-string, and now gouern'd by stops

Prin. Indeed that tels a heauy tale for him: conclude, he is in loue

Clau. Nay, but I know who loues him

Prince. That would I know too, I warrant one that knowes him not

Cla. Yes, and his ill conditions, and in despight of all, dies for him

Prin. Shee shall be buried with her face vpwards

Bene. Yet is this no charme for the tooth-ake, old signior, walke aside with mee, I haue studied eight or nine wise words to speake to you, which these hobby-horses must not heare

Prin. For my life to breake with him about Beatrice

Clau. 'Tis euen so, Hero and Margaret haue by this played their parts with Beatrice, and then the two Beares will not bite one another when they meete.

Enter Iohn the b.a.s.t.a.r.d.

Bast. My Lord and brother, G.o.d saue you

Prin. Good den brother

Bast. If your leisure seru'd, I would speake with you

Prince. In priuate?

Bast. If it please you, yet Count Claudio may heare, for what I would speake of, concernes him

Prin. What's the matter?

Basta. Meanes your Lords.h.i.+p to be married to morrow?

Chapter 98 : Vrsu. O doe not doe your cosin such a wrong, She cannot be so much without true iudgeme
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.